ランキング学習コラムフレーズ集リスニングクイズ

Call it a day" ってどういう意味?ネイティブの使い方を解説

一言で言うと

"Call it a day" は、「今日はここまでにしよう」「切り上げよう」。活動を終わりにするフレーズです。

どんな場面で使う?

仕事、勉強、運動、作業など、何かを「もうここまでにしよう」と終わりにするときに使います。ポイントは「完全に終了」ではなく「今日はもう十分やったから切り上げよう」というニュアンスがあること。だから疲れたとき、キリがいいとき、これ以上やっても効率が悪いとき、あらゆる場面で使えます。自分に対しても、チームに対しても使えるのが便利なところ。深刻な表現ではなく、軽い提案のような感覚で使うことが多いです。

リアル例文

📍 友達と一緒に引っ越しの片付けをしている

A: "We've been unpacking for five hours. I'm exhausted."
B: "Yeah, let's call it a day. We can finish the rest tomorrow."
A: "Thank God. I can't feel my arms."
B: "Same. Pizza and couch time?"
A: 「もう5時間も荷ほどきしてるよ。もうクタクタ。」
B: 「うん、今日はここまでにしよう。残りは明日やればいいよ。」
A: 「助かった。腕の感覚がない。」
B: 「同じく。ピザ食べてゴロゴロする?」

📍 職場で残業が続いている同僚に声をかける

A: "Hey, it's almost 8. You've been at it since this morning."
B: "I know, but I still have two reports left."
A: "They can wait. Let's call it a day — you'll be more productive tomorrow."
B: "You're right. I'm just going in circles at this point."
A: 「ねえ、もう8時近いよ。朝からずっとやってるじゃん。」
B: 「わかってるんだけど、まだレポートが2つ残ってて。」
A: 「それは明日でいいよ。今日は切り上げよう。明日の方が効率いいって。」
B: 「だよね。もう堂々巡りしてるだけだし。」

📍 SNSでジムの投稿

A: "legs are shaking after that workout. calling it a day before I collapse lol"
B: "smart move. rest day tomorrow??"
A: "absolutely. my body is begging me"
A: 「トレーニング後、足がガクガク。倒れる前に今日は終了笑」
B: 「賢い判断。明日は休み??」
A: 「もちろん。体が懇願してる」

Before → After

❌ 教科書英語: "I think we should stop working now because we have done enough for today."
✅ ネイティブ: "Let's call it a day."

長い説明はいりません。この一言で「今日はここまで!」と自然に伝わります。仕事でもプライベートでも使えます。

似た表現との違い

"Let's wrap up" との違い

"Let's wrap up" は「まとめに入ろう」「締めくくろう」という意味。会議やプレゼンの最後に使うことが多いです。"Call it a day" は1日の活動自体を終わりにするイメージ。"Let's wrap up this meeting" は「この会議をまとめよう」、"Let's call it a day" は「今日はもう終わりにしよう」。スコープが違います。

"That's a wrap" との違い

"That's a wrap" はもともと映画撮影の現場で「撮影終了!」という意味で使われていた表現。今では仕事やイベントが完了したときにも使います。"Call it a day" が「切り上げよう(提案)」なのに対し、"That's a wrap" は「はい終了!(宣言)」。完了した事実を伝えるニュアンスが強いです。

"I'm done for today" との違い

"I'm done for today" は「自分は今日はもう終わり」と個人的に宣言する表現。"Call it a day" はチーム全体や場の雰囲気として「みんなで切り上げよう」と提案するニュアンスがあります。もちろん一人で使うこともありますが、"I'm done for today" の方がより個人的です。

使うときの注意

🟢 使ってOK: 仕事を切り上げるとき、勉強や作業を終わりにするとき、スポーツや運動の後、カジュアルな会話やSNS、同僚への提案
🔴 避けた方がいい: まだ全然やっていないのに使うと怠けている印象になることも、フォーマルな場面では "Let's wrap up for today" の方が適切な場合がある

基本的にポジティブな表現です。「十分やったから終わりにしよう」という満足感があるので、気持ちよく使えます。

瞬間英作文チャレンジ

💬 瞬間英作文にチャレンジ!

「もう遅いし、今日はここまでにしよう。」

ヒント: call it a day を使って英語にしてみよう

→ もっと練習したい?リスニングクイズで毎日トレーニング

関連表現リンク

※当サイトはアフィリエイトリンクを含みます。サービスの詳細は各社公式サイトでご確認ください。