ランキング学習コラムフレーズ集リスニングクイズ

Let me know" ってどういう意味?ネイティブの使い方を解説

一言で言うと

"Let me know" は、「教えてね」「知らせてね」。相手に返事や情報を求めるフレーズです。

どんな場面で使う?

予定を聞くとき、意見を求めるとき、何か決まったら連絡してほしいとき。"Let me know" はどれにも使える万能フレーズです。直訳すると「私に知らせて」ですが、日本語の「教えてね」「連絡ちょうだい」くらいの軽さで使えます。友達同士のテキストからビジネスメールまで、場面を選ばず登場する超頻出フレーズ。ネイティブは1日に何回も使っています。丁寧にしたいときは "Please let me know" にするだけでOKです。

リアル例文

📍 友達を週末のBBQに誘って、返事を待っているとき

A: "We're doing a BBQ this Saturday. You should come!"
B: "Oh nice! I might have plans, but I'll check."
A: "Cool, let me know!"
B: "For sure. I'll text you tonight."
A: 「今週の土曜にBBQやるんだけど、来なよ!」
B: 「いいね!予定あるかもだけど、確認するね。」
A: 「おっけ、わかったら教えて!」
B: 「うん、今夜連絡するね。」

📍 同僚にレポートのフィードバックをお願いするとき

A: "I just sent you the draft. Can you take a look?"
B: "Sure, I'll review it this afternoon."
A: "Thanks. Let me know if you have any questions."
B: "Will do."
A: 「ドラフト送ったんだけど、見てもらえる?」
B: 「もちろん、午後に確認するね。」
A: 「ありがとう。質問があったら教えて。」
B: 「了解。」

📍 SNSでイベントの参加確認をしているとき

A: "thinking about going to the concert friday, anyone in?"
B: "omg yes i wanna go"
A: "ok let me know by tomorrow so i can get tickets"
B: "def going, count me in!!"
A: 「金曜のコンサート行こうかなと思ってるんだけど、誰か行く?」
B: 「え、行きたい!」
A: 「おっけ、チケット取るから明日までに教えて」
B: 「絶対行く、入れといて!!」

Before → After

❌ 教科書英語: "Could you please inform me of your decision at your earliest convenience?"
✅ ネイティブ: "Let me know!"

教科書的な表現は文法的に正しいですが、友達や同僚にこう言うと堅すぎます。"Let me know" のひと言で「わかったら教えてね」が自然に伝わります。ビジネスでも "Please let me know" で十分丁寧です。

似た表現との違い

"Tell me" との違い

"Tell me" は「今すぐ教えて」という即時性があります。"Let me know" は「わかったら・決まったら教えてね」と、相手にタイミングを任せるニュアンス。急かしたくないときは "Let me know" の方が自然です。

"Keep me posted" との違い

"Keep me posted" は「進捗があったら随時教えて」という意味。継続的なアップデートを求めるフレーズです。"Let me know" は一回の返事を求めるときに使うことが多いです。プロジェクトの状況を追いたいときは "Keep me posted" がぴったり。

"Give me a heads up" との違い

"Give me a heads up" は「事前に知らせてね」という予告のニュアンス。何かが起こる前にアラートが欲しいときに使います。"Let me know" にはその「事前に」という意味は含まれず、もっと幅広い場面で使えます。

使うときの注意

🟢 使ってOK: 友人との予定調整、職場のカジュアルなやりとり、メール・チャットでの返事の依頼、SNS・テキストメッセージ、提案や誘いの後
🔴 避けた方がいい: 目上の人への非常にフォーマルな依頼(その場合は "I would appreciate it if you could let me know" が適切)、相手がすでに答えを知っているはずの質問(その場合は "Tell me" や "Can you tell me" が自然)

ほとんどの場面で使える表現ですが、フォーマル度を上げたいときは "Please" をつけるか、文を丁寧にアレンジしましょう。

瞬間英作文チャレンジ

💬 瞬間英作文にチャレンジ!

「何か必要なことがあったら教えてね。」

ヒント: Let me know を使って英語にしてみよう

→ もっと練習したい?リスニングクイズで毎日トレーニング

関連表現リンク

※当サイトはアフィリエイトリンクを含みます。サービスの詳細は各社公式サイトでご確認ください。