カスタマーサービス英語フレーズ集|問い合わせ・クレーム対応・解決報告の50パターン
最終更新: 2026-05-24
目次
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
「申し訳ございません、お調べいたします」「ご不便をおかけして恐縮です」── カスタマーサービスは 丁寧さと正確さ が両立する英語が求められる領域です。本記事では問い合わせの受付からクレーム対応、解決報告まで、現場ですぐ使える 50 フレーズを場面別に整理します。
1. 問い合わせの受付・あいさつ
電話・メールでの第一声
- Thank you for contacting us.(お問い合わせいただきありがとうございます)
- How can I help you today?(本日はどのようなご用件でしょうか)
- I'd be happy to help.(喜んでお手伝いします)
- Could I have your name, please?(お名前を伺ってもよろしいですか)
顧客情報の確認
- Could I have your account number / order number?(アカウント / 注文番号を教えていただけますか)
- Just to confirm, your email is ...?(確認ですが、メールアドレスは…ですね)
- Let me pull up your account.(アカウントを確認させていただきますね)
用件の聞き取り
- Could you tell me a bit more about the issue?(問題について詳しく教えていただけますか)
- When did this start happening?(いつ頃から起きていますか)
- Is this the first time you've experienced this?(今回が初めてですか)
2. 状況確認・調査中の対応
確認のための時間を取る
- Let me check that for you.(確認させていただきます)
- Bear with me for a moment, please.(少々お待ちください)
- I'll need a moment to look into this.(少しお時間をください)
- Could I put you on hold for a minute?(少し保留にしてもよろしいですか)
戻ってきた時の合図
- Thank you for your patience.(お待たせいたしました)
- Thanks for waiting.(お待ちいただきありがとうございます)
担当者の引き継ぎ
- Let me transfer you to a specialist.(専門の担当者におつなぎします)
- I'm going to escalate this to my supervisor.(上司にエスカレートいたします)
- I'll connect you with our technical team.(技術担当チームにおつなぎします)
3. クレーム・苦情への対応
カスタマーサービスの真価は、クレーム対応で問われます。「謝罪 → 共感 → 解決提案」の流れが基本です。
謝罪フレーズ(責任を認めるレベル別)
- I'm sorry to hear that.(それは大変ですね — 軽い共感)
- I apologize for the inconvenience.(ご不便をおかけして申し訳ございません — 標準)
- I sincerely apologize for what happened.(このたびの件、心よりお詫び申し上げます — 強い謝罪)
- We take full responsibility for this.(責任を持って対応いたします — 公式に責任を認める)
共感を示すフレーズ
- I completely understand your frustration.(ご不満は十分理解できます)
- That must be very frustrating.(さぞお困りでしょう)
- I can see why you're upset.(お怒りになるのも当然です)
解決の提案
- Here's what I can do for you ...(こちらでできることをお伝えします…)
- We can offer you a full refund.(全額返金が可能です)
- We'd like to send you a replacement.(交換品をお送りしたいと思います)
- As a goodwill gesture, we'll ...(誠意の表れとして、…させていただきます)
4. 解決報告・完了の伝達
解決の報告
- Good news — I've sorted it out for you.(朗報です、解決いたしました)
- The issue has been resolved.(問題は解決済みです)
- Your refund has been processed.(返金処理が完了しました)
- Your order is on its way.(ご注文の品を発送いたしました)
処理時間の目安を伝える
- You should see the refund in 3-5 business days.(返金は 3〜5 営業日でご確認いただけます)
- You'll receive a confirmation email shortly.(まもなく確認メールが届きます)
- Please allow up to 24 hours for the update.(反映まで 24 時間ほどお待ちください)
追加の対応
- Is there anything else I can help you with?(他に何かございますか)
- Please don't hesitate to reach out if you have further questions.(ご不明点がございましたらいつでもご連絡ください)
5. 締めくくり・フォローアップ
会話の締め
- Thank you for choosing us.(ご利用ありがとうございます)
- We appreciate your business.(ご愛顧に感謝いたします)
- Have a great day.(よい一日を)
フォローアップの案内
- I'll follow up with you by Friday.(金曜までにフォローアップいたします)
- You can expect to hear from us within 48 hours.(48 時間以内にご連絡いたします)
- I'll send you an email summarizing what we discussed.(本日のやり取りをメールでお送りします)
フィードバックの依頼
- We'd appreciate it if you could leave us a review.(レビューをお寄せいただけますと幸いです)
- Your feedback helps us improve.(ご意見が改善の糧になります)
カスタマーサービス英語を体に染み込ませる練習法
ステップ1:Speaking Instant で謝罪・共感フレーズを瞬発化
当サイトのSpeaking Instantの business / service カテゴリには、カスタマーサービスで使う頻出フレーズが収録されています。「ご不便をおかけして申し訳ございません」「確認させていただきます」を瞬間英作文で反復することで、本番の対応時に詰まらなくなります。
ステップ2:ListenUp で顧客の発話パターンに慣れる
ListenUpの問題には、苛立ちのある顧客の発話、感情を含んだ表現が多数含まれます。顧客の不満を正確に聞き取る耳が育つと、対応の精度と速度が大きく上がります。
ステップ3:オンライン英会話でロールプレイ
講師にクライアント役をお願いし、クレーム対応のロールプレイを依頼すると、実戦に近い練習ができます。「I'm sorry to hear that → Let me check → Here's what I can do」の流れを体で覚えるまで反復するのが効果的です。受け放題プランや 5〜10 分の短時間レッスンに対応したサービスなら、忙しい平日でも毎日積み重ねやすい仕組みです。
カスタマーサービス英語をロールプレイで練習
カスタマーサービスの英語は、知識として知っていても本番のプレッシャーで出てこないものです。受け放題プランで毎日 5〜10 分のレッスンに、講師相手のクレーム対応ロールプレイを組み込むと、「I sincerely apologize」「Here's what I can do」が自然に口から出るようになります。
まずは 7 日間の無料体験で、ロールプレイ形式のレッスンを試してみるのがおすすめです。
本記事はアフィリエイト広告を含みます。