英語学習コラム

海外で病院・診察で使う英語フレーズ|症状の伝え方と医師の質問への答え方

最終更新: 2026-05-24

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

「頭が割れるように痛い」「数日前から熱が続いている」「この薬は何時間おきに飲めばいいですか」── 海外で体調を崩した時の英語フレーズを、場面別に整理します。症状の伝え方、緊急度の表現(mild / moderate / severe)、医師の典型的な質問への答え方、薬や診察費の確認まで、実際の診察ですぐ使える表現を解説します。

1. 病院・クリニックの受付で使う英語

来院理由を伝える

  • I'd like to see a doctor.(医師に診てもらいたいです)— 鉄板
  • I don't have an appointment. Is it possible to see someone today?(予約していませんが、今日診てもらえますか)
  • I'm not feeling well.(体調が悪いです)— 漠然と切り出す時
  • I think I need a doctor.(医師の診察が必要だと思います)

緊急度を伝える

  • It's not an emergency, but I'd like to be seen today.(緊急ではありませんが、今日中に診てほしいです)
  • This is urgent.(緊急です)— 強い表現、本当に必要な時のみ
  • I'm in a lot of pain.(強い痛みがあります)

受付での手続き

  • Do you accept walk-ins?(予約なしでも受けてもらえますか)
  • I have travel insurance. Do you accept it?(海外旅行保険があります、使えますか)
  • Could you fill out this form, please?(こちらの用紙にご記入ください)— 受付からよく言われる
  • How long is the wait?(どのくらい待ちますか)

緊急時は emergency room(ER、救急外来)urgent care(軽症〜中等症の即日診療)の語彙も覚えておくと便利です。歯科は dentist、眼科は ophthalmologist / eye doctor。

2. 症状を伝える基本フレーズ

「〜があります」の基本型

  • I have a headache.(頭痛があります)
  • I have a fever.(熱があります)
  • I have a stomachache.(腹痛があります)
  • I'm having trouble breathing.(息苦しさがあります)
  • I feel dizzy.(めまいがします)
  • I feel nauseous.(吐き気がします)

主な症状の語彙

日本語英語
頭痛headache
発熱fever / temperature
cough
のどの痛みsore throat
鼻水・鼻づまりrunny nose / stuffy nose
吐き気nausea / feeling nauseous
嘔吐vomiting / throwing up
下痢diarrhea
めまいdizziness / feeling lightheaded
悪寒chills
倦怠感fatigue / feeling tired
発疹rash
かゆみitchy / itching
腫れswelling

始まった時期を伝える

  • It started this morning.(今朝から始まりました)
  • It started two days ago.(2 日前から始まりました)
  • I've had this for about a week.(約 1 週間続いています)— 期間継続は have had + for
  • It comes and goes.(出たり治ったりします)
  • It's getting worse.(悪化しています)

3. 緊急度・痛みの強さを正確に伝える

医師は症状の強度を必ず確認します。日本人が「ちょっと痛い」を mild と訳すか severe と訳すかで処置の優先度が変わるので、強度の語彙を正確に使い分けてください。

痛みの強度を表す形容詞

強度英語使う場面
軽いmild / slight気になる程度、日常生活は普通に送れる
中程度moderate気になって集中できないが我慢はできる
強いsevere / intense動けない、寝込んでいる、要受診レベル
耐え難いexcruciating / unbearable救急レベル、すぐ対処が必要

痛みの質を表す形容詞

  • sharp(鋭い、刺すような): I have a sharp pain in my side.
  • dull(鈍い、重い): It's a dull ache.
  • throbbing(ズキズキする): I have a throbbing headache.
  • burning(焼けるような): There's a burning sensation in my chest.
  • cramping(差し込むような、けいれん性): I have cramping in my stomach.
  • stabbing(刺すような): It feels like a stabbing pain.

「10 段階で言うと?」の質問への答え方

米国の医療現場では pain scale 0〜10(0 = 痛みなし、10 = 想像できる最強の痛み)で聞かれます。

  • On a scale of 1 to 10, how bad is the pain?(10 段階でどのくらい痛いですか)— 医師の定番質問
  • I'd say it's about a 7.(7 くらいです)
  • It's around a 4 when I rest, but a 9 when I move.(安静時は 4 くらい、動くと 9 です)

4. 医師の典型的な質問への答え方

診察では、医師が決まった順序で質問してきます。事前にパターンを知っていれば、英語でも落ち着いて答えられます。

症状の経過

  • Q: When did this start? → A: It started about three days ago.
  • Q: How long have you had this? → A: I've had this for about a week.
  • Q: Is it getting better or worse? → A: It's getting worse. / About the same.
  • Q: What were you doing when it started? → A: I was at a restaurant. I think I ate something bad.

痛み・症状の場所

  • Q: Where does it hurt? → A: Here.(場所を指す) / In my lower back.(腰の下のほうです)
  • Q: Does it spread anywhere? / Does the pain radiate? → A: Yes, it goes down to my leg.(足まで広がります)
  • Q: Can you point to where it hurts? → A: 指で示しながら "Right here."

誘発・緩和因子

  • Q: What makes it worse? → A: Moving makes it worse. / Eating makes it worse.
  • Q: What makes it better? → A: Lying down helps. / Hot water helps.
  • Q: Have you taken any medication? → A: I took some ibuprofen this morning.

既往歴・アレルギー

  • Q: Do you have any medical conditions? → A: I have asthma. / No, I'm generally healthy.
  • Q: Are you on any medications? → A: I take medication for high blood pressure.(高血圧の薬を飲んでいます)
  • Q: Do you have any allergies? → A: I'm allergic to penicillin.(ペニシリンアレルギーです)— これは命に関わるので必ず伝える

5. 体の部位の英語

症状の場所を伝えるには、体の部位の英語が必要です。よく使う語彙を頭・上半身・下半身で整理します。

頭部・顔

日本語英語
head
こめかみtemple
後頭部back of the head
額(おでこ)forehead
eye
ear
nose
のどthroat
tooth / teeth
jaw

上半身

日本語英語
neck
shoulder
chest
背中back
腰(上部)lower back
arm
elbow
手首wrist
手・手のひらhand / palm

下半身・内臓

日本語英語
腹(おなか全般)stomach / belly
下腹部lower abdomen
みぞおちupper abdomen / pit of the stomach
太ももthigh
knee
すねshin
足首ankle
足(足首から下)foot / feet

注意したいのは stomach は「おなか全般」を指し、必ずしも胃のことではない点。「My stomach hurts」は腹全体の不調を意味し、医師が場所を絞り込むために「upper / lower / right / left」と聞き返します。

6. 薬・処方箋に関するフレーズ

処方薬の確認

  • Could you write me a prescription?(処方箋を書いてもらえますか)
  • How often should I take this?(どのくらいの頻度で飲めばいいですか)
  • How many times a day?(1 日何回ですか)
  • Should I take it with food or on an empty stomach?(食事と一緒?空腹時?)
  • For how many days?(何日分ですか)
  • Are there any side effects?(副作用はありますか)

医師の指示で頻出するフレーズ

  • Take one tablet three times a day.(1 錠を 1 日 3 回服用してください)
  • Take it after meals.(食後に飲んでください)
  • Take it on an empty stomach.(空腹時に飲んでください)
  • Finish the entire course.(処方された分は最後まで飲み切ってください)— 抗生剤でよく言われる
  • Don't drink alcohol while taking this.(服用中はアルコールを避けてください)

薬局(pharmacy / drugstore)で

  • I have a prescription to fill.(処方箋を出します)
  • Do you have anything for a cold over the counter?(市販の風邪薬はありますか)— OTC = over the counter(市販薬)
  • Is this drowsy or non-drowsy?(眠くなる薬ですか、眠くならない薬ですか)
  • Could you recommend something for stomachache?(腹痛に効く薬はありますか)

米国の薬局は処方箋カウンター(pharmacist がいる窓口)と市販薬コーナーが分かれています。市販薬コーナーは自由に取れ、レジで会計するだけ。処方箋は必ず処方箋カウンターで提出します。

7. 診察費・保険に関するフレーズ

海外、特に米国では医療費が高額になることがあります。事前確認のフレーズを覚えておくと安心です。

料金の確認

  • How much will this cost?(いくらかかりますか)
  • What's the consultation fee?(診察料はいくらですか)
  • Does this include the lab tests?(検査費用も含まれていますか)
  • Can I get an itemized bill?(明細書をもらえますか)— 帰国後の保険請求に必須

支払い方法

  • Do you accept credit cards?(クレジットカードは使えますか)
  • Can I pay in cash?(現金で払えますか)
  • Could I get a receipt for my insurance?(保険用の領収書をもらえますか)

海外旅行保険を使う時

  • I have travel insurance from Japan. Do you bill the insurance directly?(日本の海外旅行保険があります、直接保険会社に請求してもらえますか)— キャッシュレス対応か確認
  • I'll pay now and claim reimbursement later.(今支払って後で保険請求します)
  • Could you provide a medical report in English?(英文の診断書をいただけますか)— 帰国後の手続きで必要

海外旅行保険の キャッシュレス対応病院かどうかで手間が大きく変わります。出発前に保険会社の提携病院リストを確認しておきましょう。

病院英語を体に染み込ませる練習プラン

病院英語は緊急時に使うため、本番でパニックにならないよう普段から型を体に入れておくことが重要です。以下の 3 ステップで準備すると安心です。

ステップ1:Speaking Instant で症状フレーズを瞬間英作文

当サイトのSpeaking Instantの medical カテゴリには、症状を伝えるフレーズが多数収録されています。「頭が痛い」「3 日前から熱が続いている」「アレルギーがあります」を瞬間英作文で反復すると、緊急時でも口から出るようになります。

ステップ2:ListenUp で医師の質問パターンに慣れる

ListenUpの問題には、医療系・カジュアル会話の音声が含まれます。"How long have you had this?" "Where does it hurt?" のような医師の典型質問のリズムに耳が慣れると、本番で聞き返さずに対応できます。

ステップ3:体の部位と症状の語彙を集中暗記

当サイトのWordsUpでは、医療系の語彙を文脈で覚えられます。緊急時は単語が出るかどうかが勝負なので、headache / fever / nausea / dizziness / allergy など中核語彙を反射的に出せるレベルまで仕上げてください。

ステップ4:オンライン英会話でロールプレイ

講師にお願いして「病院の受付」「医師の問診」のロールプレイを依頼すると、本番形式の練習ができます。実際に渡航する数週間前から、毎日 5〜10 分のロールプレイを組み込むと、本番で詰まらず使えます。受け放題プランや短時間レッスンに対応したサービスなら、出発直前の集中練習も組み立てやすい仕組みです。

渡航前に病院英語をロールプレイ練習

病院英語は緊急時に使うため、知識として知っていても本番で詰まりがちです。受け放題プランで毎日 5〜10 分のレッスンに、講師相手の病院ロールプレイを組み込むと、現地で「I have a sharp pain in my lower back」「I'm allergic to penicillin」が落ち着いて出るようになります。

まずは 7 日間の無料体験で、ロールプレイ形式のレッスンを試してみるのがおすすめです。

ネイティブキャンプ 7日間無料体験を試す

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

※本記事はアフィリエイト広告を含みます。料金・サービス内容は変更される場合があります。最新情報は各公式サイトでご確認ください。