ListenUp
学ぶ
SyncReader 文法クイズ WordsUp 記憶しない英単語
読む
学習コラム フレーズ集 AIプロンプト
ランキング My Progress
ビジネス英語

金融・ファイナンスの英語|投資・M&A・資金調達で使うフレーズ集

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

グローバルな金融業務・投資業務では、英語が日常のコミュニケーション言語です。株式・債券・M&A・資金調達といった場面で使われる英語表現は、一般的なビジネス英語とは異なる専門用語が多く、体系的に学ぶ必要があります。本記事では、金融・ファイナンス分野で実際に使われるフレーズと用語を、場面別にまとめました。

投資・資産運用の基本英語用語

金融英語の基礎となる用語を押さえておくことで、英語の金融ニュース・レポート・会議での理解度が格段に上がります。以下に頻出用語を整理します。

株式・証券の基本用語

英語日本語使用場面
equity株式 / 自己資本企業価値評価、資本構成の説明
bond / fixed income債券資産クラスの説明、発行体との交渉
yield利回り債券・不動産投資の収益率表現
portfolio運用資産の集合体資産配分の説明
asset allocation資産配分投資戦略の説明
liquidity流動性市場状況、財務安定性の議論
dividend配当株主還元の説明
market capitalization時価総額企業規模の比較
P/E ratio (price-to-earnings ratio)株価収益率バリュエーション比較
EBITDA利払い・税引き・償却前利益企業業績の比較・評価

投資運用で使う会話フレーズ

"We are overweight on equities and underweight on fixed income given the current rate environment."

現在の金利環境を踏まえ、株式をオーバーウェイト、債券をアンダーウェイトにしています。

"The portfolio's risk-adjusted return has outperformed the benchmark by 200 basis points year-to-date."

ポートフォリオのリスク調整後リターンは、年初来でベンチマークを200ベーシスポイント上回っています。

"We need to rebalance the portfolio to maintain our target asset allocation."

目標の資産配分を維持するために、ポートフォリオのリバランスが必要です。

basis points(ベーシスポイント)は金融の世界で頻繁に使われる単位で、1 basis point(1 bp)= 0.01%です。金利や利回りの変動を表す際に使われ、「100 basis points = 1%」と覚えておきましょう。

リスク管理の用語

"Our downside risk is limited due to the hedging strategy we put in place last quarter."

先四半期に実施したヘッジ戦略により、下値リスクは限定的です。

"Volatility has spiked significantly — we may need to revisit our VaR (Value at Risk) limits."

ボラティリティが大幅に上昇しています。VaR(バリュー・アット・リスク)の上限を見直す必要があるかもしれません。

🎧
金融英語のリスニングも練習しよう
1,099問・ネイティブ音声・難易度適応型クイズ — 無料で始められます
ListenUpで練習する

M&Aプロセスで使うフレーズ

M&A(合併・買収)の現場では、案件の各フェーズで固有の英語表現が使われます。デューデリジェンスから最終契約まで、フェーズ別に重要フレーズを確認しましょう。

M&Aの基本用語

英語日本語
due diligence (DD)デューデリジェンス(買収前の調査)
acquisition / takeover買収
merger合併
valuation企業価値評価
target company買収対象企業
acquirer / buyer買収者
LOI (Letter of Intent)意向表明書
SPA (Share Purchase Agreement)株式売買契約
earn-outアーンアウト条項(業績連動型の追加対価)
post-merger integration (PMI)合併後統合プロセス

デューデリジェンスフェーズの表現

"We are currently conducting legal and financial due diligence on the target company."

現在、対象会社に対して法務および財務デューデリジェンスを実施しています。

"Could you provide us access to the data room by end of this week?"

今週末までにデータルーム(資料共有スペース)へのアクセスを付与していただけますか?

"We identified several red flags during the DD process that need to be addressed before we can proceed."

DDプロセス中にいくつかの問題点(レッドフラグ)を特定しました。前進するには、それらへの対処が必要です。

バリュエーション・交渉フェーズの表現

"Our valuation is based on a DCF analysis as well as comparable company analysis."

バリュエーションは、DCF分析と類似企業比較分析に基づいています。

"We are willing to offer a 15% premium over the current share price."

現在の株価に対して15%のプレミアムを提示する用意があります。

"The deal is subject to regulatory approval and customary closing conditions."

本取引は規制当局の承認および通常の取引完了条件を満たすことを前提としています。

PMI(統合後プロセス)での表現

"Realizing synergies from this acquisition will be our top priority in the first 100 days post-close."

本買収によるシナジー実現は、クロージング後100日間の最優先事項です。

資金調達・IR・投資家向け説明表現

スタートアップの資金調達やIPO、上場企業のIR活動では、投資家に対して自社の価値・成長性・財務状況を英語で明確に伝える能力が求められます。

資金調達の基本用語

英語日本語
seed round / Series A / B / Cシード・シリーズ各ラウンドの資金調達
venture capital (VC)ベンチャーキャピタル
angel investorエンジェル投資家
dilution希薄化(持株比率の低下)
term sheetタームシート(投資条件の概要書)
pre-money / post-money valuation投資前・投資後バリュエーション
cap table資本政策表
burn rate資金消費速度(月当たりの現金消費額)
runway資金枯渇までの期間

投資家へのピッチ・説明表現

"We are raising a Series B round of $20 million at a pre-money valuation of $80 million."

投資前バリュエーション8,000万ドルで、シリーズBラウンドの2,000万ドルの資金調達を行っています。

"Our current burn rate is approximately $500K per month, giving us a runway of 18 months."

現在の月間資金消費額は約50万ドルで、18ヶ月分の資金余力があります。

"We have demonstrated strong product-market fit with a net promoter score of 72."

NPS(ネットプロモータースコア)72を達成しており、プロダクトマーケットフィットを実証しています。

IRでの投資家向け説明表現

"Our Q3 revenue came in at ¥12.5 billion, representing a 23% year-over-year increase."

第3四半期の売上高は125億円となり、前年同期比23%増を達成しました。

"We are maintaining our full-year guidance of ¥50 billion in operating profit."

通期の営業利益見通し500億円を据え置きます。

"Shareholder returns will remain a priority, with a dividend payout ratio of at least 40%."

配当性向を少なくとも40%に維持し、株主還元を引き続き重視します。

金融ニュースでよく使われる表現集

Financial Times・Wall Street Journal・Bloombergなどの英語金融メディアには、固有の表現・慣用句が多く登場します。これらを習得することで、英語ニュースの読解速度が大幅に向上します。

市場動向を表す表現

"Stocks rallied on better-than-expected jobs data, with the S&P 500 gaining 1.8%."

予想を上回る雇用統計を受け株価が上昇し、S&P500は1.8%高となりました。

"Treasury yields surged to a 15-year high amid expectations of further rate hikes."

追加利上げへの期待から、米国債利回りは15年ぶりの高水準に急上昇しました。

"The dollar strengthened against major currencies following hawkish Fed comments."

FRBのタカ派的なコメントを受け、ドルは主要通貨に対して上昇しました。

金融政策・中央銀行に関する表現

英語の金融ニュースでは、中央銀行(Federal Reserve / Bank of Japan / ECB など)の姿勢を表す hawkish(タカ派・金融引き締め寄り)dovish(ハト派・金融緩和寄り) という形容詞が頻出します。

"The Fed signaled a pause in its rate-hiking cycle, sending stocks higher."

FRBが利上げサイクルの一時停止を示唆し、株価が上昇しました。

"Inflation came in hotter than expected, raising the prospect of additional tightening."

インフレが予想を上回り、追加引き締めの可能性が高まりました。

企業業績に関する表現

"The company beat consensus estimates on both the top line and bottom line."

同社は売上高(トップライン)と純利益(ボトムライン)の両方でコンセンサス予想を上回りました。

"Shares fell 8% in after-hours trading after the company missed revenue expectations."

同社が売上予想を下回ったことを受け、時間外取引で株価が8%下落しました。

"The company issued a profit warning, citing weaker-than-expected demand in Asia."

アジアでの需要が予想を下回ったとして、同社は業績警告を発表しました。

よく混同される金融用語

用語意味・使い方の違い
revenue vs. profitrevenue = 売上高(トップライン)、profit = 利益(ボトムライン)
interest rate vs. yieldinterest rate = 名目の金利設定、yield = 実際の利回り(市場価格を反映)
stock vs. sharestock = 株式全般、share = 個別の株(枚数を数える場合)
bull market vs. bear marketbull = 上昇相場(20%以上の上昇)、bear = 下降相場(20%以上の下落)
fiscal year vs. calendar yearfiscal year = 会計年度(企業・国によって異なる)、calendar year = 暦年(1月〜12月)
📈
英語の文法力も同時に鍛えよう
GrammarUpで295問の英文法クイズに挑戦できます
GrammarUpを試す

金融英語は専門用語が多いため、最初は難しく感じるかもしれません。しかし、基本の用語・フレーズのパターンを覚えることで、英語の金融ニュースや会議での理解度は確実に上がります。本記事のフレーズを実際の業務・ニュース読解の場面で意識的に使いながら、語彙を積み上げていきましょう。

英語のリスニング力を鍛えたい場合は、ListenUpの1,099問のリスニングクイズもあわせてご活用ください。ビジネス場面の英語表現を耳から習得することができます。英語学習サービスの比較はランキングページもご参照ください。

本記事はアフィリエイト広告を含みます。掲載情報は2026年3月時点のものです。