和製英語 50 選【ネイティブには通じない英語 + 正しい言い方】
執筆: IchiShio — native-real 編集長
最終更新: 2026-05-18
目次
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
日本人が日常で当たり前に使う「マンション」「サラリーマン」「バイキング」。これらは英単語っぽく見えて、ネイティブには通じない和製英語です。本記事では海外で使うと「?」となる和製英語 50 個と、正しい英語表現を一覧で完全解説します。
和製英語とは — なぜ通じないのか
和製英語 (Japanese-English / wasei-eigo) は、日本で独自に作られた・意味が変化した英語風の言葉。3 つのパターンがあります:
- 意味が違う: マンション (英: huge house) → 日本では集合住宅
- 造語: サラリーマン (英にこの単語なし) → office worker
- 省略形: テレビ → television の省略、英語圏では TV / television
これらを英語圏で使うと「英語っぽい単語だけど何を意味しているか不明」と困惑されます。海外出張・旅行・SNS で正しい英語を使えるよう、よく出会う 50 個を見ていきましょう。
日常生活の和製英語 15 選
| 和製英語 | 正しい英語 |
|---|---|
| マンション | mansion (= 豪邸)apartment / condo |
| アパート | apart (= 離れて)apartment |
| クーラー | cooler (= 保冷箱)air conditioner / AC |
| コンセント | consent (= 同意)outlet (米) / socket (英) |
| ベビーカー | baby carstroller (米) / pram (英) |
| ホッチキス | Hotchkiss (人名)stapler |
| シャープペンシル | sharp pencilmechanical pencil |
| ガソリンスタンド | gasoline standgas station (米) / petrol station (英) |
| マイカー | my car (誤訳ではないが日本独自)my own car / personal car |
| サイン | sign (動詞: 署名する)signature (名詞) / autograph (有名人の) |
| パソコン | pasoconcomputer / PC / laptop |
| ノートパソコン | note pasoconlaptop / notebook computer |
| スマホ | sumahosmartphone |
| クレーム (苦情) | claim (= 主張)complaint |
| テンション (気分) | tension (= 緊張)mood / energy / excitement |
ビジネスの和製英語 12 選
| 和製英語 | 正しい英語 |
|---|---|
| サラリーマン | salary-manoffice worker / company employee |
| OL (オフィスレディ) | office ladyoffice worker / female employee |
| パート (仕事) | partpart-time job / part-time worker |
| フリーター | freeter (和独造語)part-time worker / temp worker |
| アルバイト | arbeit (独 = 仕事)part-time job |
| キャリアウーマン | career woman (古臭く差別的に響く)professional / career-oriented person |
| ノルマ | norma (露 = 標準)quota / target |
| クールビズ | cool bizsummer business casual |
| ベテラン | veteran (米国では退役軍人)experienced (worker) / senior |
| サービス残業 | service overtimeunpaid overtime |
| テレワーク | telework (使うが古風)remote work / work from home (WFH) |
| イメージチェンジ | image changemakeover / rebranding |
食事・買い物の和製英語 10 選
| 和製英語 | 正しい英語 |
|---|---|
| バイキング | Viking (= 北欧の海賊)buffet / all-you-can-eat |
| モーニングセット | morning setbreakfast special / morning combo |
| テイクアウト | take out (使うが to-go が一般的)to-go (米) / takeaway (英) |
| ドリンクバー | drink barfree refill / self-serve drinks |
| フライドポテト | fried potato (意味は通じるが)French fries (米) / chips (英) |
| ソフトクリーム | soft creamsoft serve (ice cream) |
| ペットボトル | PET bottleplastic bottle / water bottle |
| レジ | reji (regi の省略)cashier / checkout / register |
| ハンバーグ | hamburghamburger steak / Salisbury steak |
| シュークリーム | shoe cream (= 靴クリーム)cream puff |
スポーツ・エンタメの和製英語 13 選
| 和製英語 | 正しい英語 |
|---|---|
| ナイター | nighternight game |
| サイクリング | cycling (誤りではないが日本独自に「散策」の意)bike ride / cycling |
| ジョギング | jogging (英: OK) |
| ガッツポーズ | guts posefist pump |
| ファイト! | Fight! (= 戦え!)You can do it! / Go for it! |
| ドンマイ | Don't mind!No worries! / Don't worry about it! |
| ハイテンション | high tensionexcited / hyper |
| BGM | BGM (英でも通じるが)background music |
| カラオケ | karaoke (英: OK) |
| ライブ (コンサート) | liveconcert / live music / show |
| タレント (芸能人) | talent (= 才能)celebrity / TV personality |
| ハンドル (車) | handle (= 取っ手)steering wheel |
| バックミラー | back mirrorrearview mirror / side mirror |
和製英語を見抜くコツ 3 つ
1. カタカナ語は疑う
日本語のカタカナ語 = 必ずしも英語ではない。海外で使う前に「これは英語?」と一拍考える習慣を。
2. 短い単語ほど怪しい
「クレーム / テンション / ライブ / レジ」のような短い単語は意味が全く異なるか造語の可能性。長い熟語より要警戒。
3. 辞書 or AI に「natural in English?」と聞く
AI 添削ツール (Claude / ChatGPT) に「Is "image change" natural English?」と聞くと、すぐ「No, makeover が一般的」と返ってくる。和製英語を駆逐する最短ルート。
和製英語を卒業 → オンライン英会話で自然な英語に
知識だけでは口に出ません。オンライン英会話で講師に「これは英語で何と言う?」と毎日聞けば、和製英語が自然な英語に書き換わっていきます。受け放題プランなら毎日 25 分の実戦で 3-6 ヶ月で見違える変化。
本記事はアフィリエイト広告を含みます。記載した英語表現は米国英語を中心とした一般的な現代英語ベースで、地域・年代で異なります。
※本記事はアフィリエイト広告を含みます。和製英語の判定・正しい英語表現は地域 (米英豪)・話者・年代によって異なります。本記事は米国英語を中心とした一般的傾向に基づくものです。