プロンプト
business-email.txt
以下の状況に合ったビジネス英語メールを作成してください。
【メールの目的・状況】
{例:来週の会議の日程変更をお願いしたい / 見積もりを依頼したい / お礼を伝えたい}
【相手の情報】
- 名前:{例:Mr. John Smith}
- 関係:{取引先 / 上司・先輩 / 同僚 / 顧客 / 初対面の相手}
- 国・文化的背景:{アメリカ / イギリス / その他}
【トーン】
{フォーマル(初対面・目上の方)/ セミフォーマル(取引先)/ カジュアル(親しい同僚)}
【含めたい要点】
- {箇条書きで書いてください}
- {例:①来週月曜の会議を水曜に変更したい ②理由は出張のため ③都合を確認してほしい}
メール作成後、使われている表現で特に覚えておくべき「ビジネス英語フレーズ」を3つピックアップして、日本語の解説付きで教えてください。
学習としての使い方: メールを受け取ったらそのまま使わず、AIが解説した3つの表現を手書きでノートに書き、翌日のメールでも使えるか考えてみましょう。「このフレーズを使って別のメールを作って」と頼むと表現の幅が広がります。
使い方
3ステップでメール作成
-
1
目的と相手情報を入力
「何を伝えたいか」「相手は誰か」「どんなトーンか」の3点を明確にして入力します。要点は箇条書きで書くと正確なメールが生成されます。
-
2
生成されたメールを確認・調整
「もう少しフォーマルに」「件名を短くして」「3段落に分けて」などの追加指示でメールをブラッシュアップできます。
-
3
3つのフレーズを自分のものにする
解説されたビジネス英語フレーズを必ず確認し、次回は自分で使ってみましょう。積み重ねで英語メールの語彙が着実に増えます。
使用例
AIの作成サンプル
入力例:会議日程の変更依頼(取引先・フォーマル)
あなた(入力)
目的:来週月曜の会議を水曜に変更したい。理由:急な出張。都合を確認してほしい。
相手:Mr. John Smith(取引先・アメリカ)
トーン:フォーマル
相手:Mr. John Smith(取引先・アメリカ)
トーン:フォーマル
AI(メール出力)
Subject: Request to Reschedule Our Meeting – [Your Name]
Dear Mr. Smith,
I hope this message finds you well. I am writing to request a change to our scheduled meeting on Monday, [date].
Due to an unexpected business trip that I must attend, I regret that I will be unable to meet as planned. Would it be possible to reschedule our meeting to Wednesday, [date], at the same time?
I sincerely apologize for any inconvenience this may cause. Please let me know if Wednesday works for you, or if another time would be more convenient.
Thank you for your understanding.
Best regards,
[Your Name]
覚えておきたいフレーズ3つ:
① "I hope this message finds you well." → メール冒頭の定番挨拶。「ご健勝のこととお喜び申し上げます」に相当。
② "I regret that I will be unable to ~" → 丁重に断る際の表現。"I'm sorry I can't" より格式高い。
③ "Please let me know if ~ works for you" → 相手の都合を確認する標準フレーズ。
Dear Mr. Smith,
I hope this message finds you well. I am writing to request a change to our scheduled meeting on Monday, [date].
Due to an unexpected business trip that I must attend, I regret that I will be unable to meet as planned. Would it be possible to reschedule our meeting to Wednesday, [date], at the same time?
I sincerely apologize for any inconvenience this may cause. Please let me know if Wednesday works for you, or if another time would be more convenient.
Thank you for your understanding.
Best regards,
[Your Name]
覚えておきたいフレーズ3つ:
① "I hope this message finds you well." → メール冒頭の定番挨拶。「ご健勝のこととお喜び申し上げます」に相当。
② "I regret that I will be unable to ~" → 丁重に断る際の表現。"I'm sorry I can't" より格式高い。
③ "Please let me know if ~ works for you" → 相手の都合を確認する標準フレーズ。
関連プロンプト