英語学習コラム

VC・投資家英語フレーズ|ピッチ後の Q&A・契約交渉の頻出表現

最終更新: 2026-05-24

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

「How much are you raising?」「What's your moat?」── 海外 VC とのミーティングで投資家が必ず使う英語フレーズを、ミーティング前半(自己紹介)から後半(条件交渉)まで段階別に整理します。シードからシリーズ B 程度までのスタートアップ創業者が、海外投資家とのやり取りで詰まらないための頻出表現集です。

投資家ミーティング冒頭の自己紹介と Small talk

VC ミーティングは多くの場合、5〜10 分の small talk + 簡単な自己紹介から始まります。ここで「この創業者と話したい」と思わせるかどうかが、その後の温度感を左右します。

ミーティング開始の挨拶

  • Thanks so much for taking the time today.(今日は時間を取ってくださりありがとうございます)
  • I really appreciate the introduction from [referrer].([紹介者] からの紹介に感謝しています)
  • I've been looking forward to this conversation.(この会話を楽しみにしていました)
  • Before we dive in, how are you doing today?(始める前に、調子はいかがですか)

創業者の自己紹介

  • I'm [name], the founder and CEO of [company].([会社] の創業者 CEO の [名前] です)
  • Before starting [company], I spent X years at [previous company] working on [area].([会社] を始める前は [前職] で [領域] に取り組んでいました)
  • My co-founder [name] and I have known each other for X years.(共同創業者の [名前] とは X 年の付き合いです)
  • We started [company] because we personally experienced [problem].([課題] を自分たちで経験したので [会社] を始めました)

投資家への簡単な逆質問

  • I'd love to learn more about your fund's focus.(御ファンドの注力領域をもっと知りたいです)
  • What's your typical check size?(典型的な投資額はどのくらいですか)
  • How do you typically work with portfolio companies?(ポートフォリオ企業とは普段どのように関わりますか)
  • What stage do you usually invest in?(普段どのステージに投資されますか)

ピッチ後の典型 Q&A:頻出 10 質問への返し方

ピッチ (10〜15 分) の後、Q&A が 30〜45 分続きます。ここで投資家は本気度を見極めます。頻出 10 質問と返しの型を整理します。

Q1: Why now?(なぜ今やるのか)

  • The market is shifting because of [trigger].([トリガー] により市場が動いている)
  • Three years ago this wasn't possible because [constraint]. Now it is.(3 年前は [制約] で不可能だった。今は可能になった)

Q2: Why you?(なぜあなたたちが)

  • We've personally experienced this problem.(この課題を自分たちで経験している)
  • Our team combines [skill 1] and [skill 2], which is rare in this space.(この領域で珍しいスキルの組み合わせを持つ)

Q3: How big is the market?(市場規模は)

  • The TAM is $X billion, growing at Y% CAGR.(TAM は X 十億ドル、年率 Y% で成長)
  • Our serviceable market in [region] is $X billion.([地域] の対応可能市場は X 十億ドル)

Q4: What's your moat?(参入障壁は)

  • Our data moat compounds — each new customer makes the product better.(データの堀は積み上がる。新顧客がプロダクトを改善する)
  • We have a 2-year technical lead in [specific area].([領域] で 2 年の技術的先行)
  • Network effects: value increases as more users join.(ネットワーク効果。ユーザー増加で価値が増す)

Q5: Who are your competitors?(競合は)

  • Our main competitors are [A], [B], and [C].(主な競合は A、B、C)
  • Unlike [competitor], we focus on [specific advantage].([競合] と違い、我々は [優位性] に集中している)
  • We've never lost a deal to [competitor] when we both demo.([競合] と同時にデモした案件で負けたことはない)

Q6: What's your CAC and LTV?(CAC と LTV は)

  • Our blended CAC is $X with a payback period of Y months.(総合 CAC は X、回収期間は Y ヶ月)
  • LTV is $Z, giving us an LTV/CAC ratio of [number].(LTV は Z、LTV/CAC 比は [数値])

Q7: What happens if [big company] copies you?(大手が真似したら)

  • They have resources, but they lack [focus / speed / domain knowledge].(彼らはリソースはあるが [集中力 / スピード / 専門性] が足りない)
  • We have a 2-year head start and our customers prefer working with a specialist.(2 年先行し、顧客は専門会社を好む)

Q8: How will you spend the money?(資金の使途は)

  • 60% on engineering, 30% on sales and marketing, 10% on G&A.(エンジニア 60%、営業マーケ 30%、G&A 10%)
  • The round will fund us to [specific milestone] over [period].([期間] で [マイルストーン] まで届く資金)

Q9: When do you expect to be profitable?(黒字化はいつ)

  • We plan to be cash flow positive by [date].([日付] までにキャッシュフロープラスを計画)
  • We're prioritizing growth over profitability for the next 18 months.(今後 18 ヶ月は黒字化より成長を優先)

Q10: 分からない質問が来た時

  • That's a great question. I don't have the exact number, but I can follow up.(良い質問ですが、正確な数字は持っていません。後ほどご連絡します)
  • We haven't fully validated that yet. Here's how we plan to test it.(まだ完全には検証していません。検証計画は…)

「捏造した数字を答える」のは絶対 NG。後の Due diligence で必ずバレ、信頼を失います。

Valuation と Dilution の英語:希望条件の伝え方

ピッチで関心が引けたら、次は条件の話に移ります。Valuation と dilution の英語を押さえます。

Valuation(企業評価額)

  • Pre-money valuation — 調達前の企業価値
  • Post-money valuation — 調達後の企業価値(pre-money + 調達額)
  • We're targeting a $20M pre-money valuation.(プレマネー 2,000 万ドルを希望)
  • What valuation range are you comfortable with?(どの評価額帯なら受け入れ可能ですか)
  • How did you arrive at that valuation?(その評価額の根拠は)

Dilution(希薄化)

  • This round will dilute existing shareholders by X%.(今回のラウンドで既存株主は X% 希薄化)
  • We want to limit dilution to 20% per round.(1 ラウンドあたり希薄化を 20% に抑えたい)
  • Including the option pool, total dilution is X%.(オプションプール込みで合計 X% 希薄化)

Option pool(ストックオプションプール)

  • We need to expand the option pool by 10% before this round.(このラウンド前にオプションプールを 10% 拡張する必要がある)
  • The option pool will be 10% post-closing.(クロージング後のオプションプールは 10%)

会話例

  • What's the valuation cap?(バリュエーションキャップは)— SAFE / Convertible note の場合
  • We're raising $5M on a $25M pre.(プレ 2,500 万ドルで 500 万ドル調達中)— 業界口語
  • We expect the round to close at $30M post-money.(ポストマネー 3,000 万ドルでクローズ予定)

Term sheet と契約条件の用語

投資家が関心を持つと Term sheet(投資条件合意書)を提示します。最終契約の前段階ですが、ここで決まった条件はほぼ最終契約に反映されます。

主要条項の英語

  • Liquidation preference — 優先清算権。倒産・売却時に投資家が先に資金を回収する権利。「1x non-participating」が標準
  • Participation — 参加権。優先回収後に普通株主と共に分配を受ける権利
  • Anti-dilution — 希薄化防止条項。Broad-based / Narrow-based / Full ratchet
  • Pro rata rights — 比例参加権。次ラウンドで持株比率を維持する権利
  • Board seat — 取締役席
  • Drag-along right — 売却強制権
  • Tag-along right — 共同売却権
  • Vesting — 段階的権利付与。創業者の株式にも vesting が課されることが多い
  • Cliff — クリフ。Vesting 開始前の権利付与なし期間。1 年が標準
  • ROFR (Right of First Refusal) — 優先買取権
  • Information rights — 情報請求権

条件交渉のフレーズ

  • We'd prefer 1x non-participating preferred.(1 倍非参加型優先株を希望)
  • Can we discuss the board composition?(取締役会構成について話し合えますか)
  • We'd like to retain the right to approve [specific decisions].([特定の決定] への承認権を残したい)
  • Is the liquidation preference negotiable?(優先清算権は交渉可能ですか)
  • What's your standard term sheet structure?(標準的な条件書構造は)

同意・修正依頼

  • This looks reasonable to us.(この条件は妥当に見えます)
  • We have a few comments on the term sheet.(条件書にいくつかコメントがあります)
  • Could we revisit Section X?(X 条をもう一度議論できますか)
  • We need our lawyers to review this before we sign.(署名前に弁護士に確認させてください)

Due diligence (DD):投資家からの質問対応

Term sheet 署名後、投資家は Due diligence (DD) を行います。会社の状態を多面的に検証する段階で、創業者は資料提供と質問対応に追われます。

DD で聞かれる典型質問

  • Could you share your detailed financials for the past 24 months?(過去 24 ヶ月の詳細財務を共有してください)
  • What's the breakdown of your customer base?(顧客構成の内訳は)
  • What's your monthly churn by cohort?(コーホート別の月次解約率は)
  • Could you walk us through your cap table?(資本構成表を説明してください)
  • Are there any IP issues we should know about?(知っておくべき知的財産の問題はありますか)
  • Have you had any legal disputes?(法的紛争はありましたか)
  • Could we talk to 3-5 of your customers?(顧客 3〜5 名と話せますか)— 顧客リファレンス

資料提供フレーズ

  • I've shared the data room link with you.(データルームのリンクを共有しました)— 通常は専用クラウド
  • You'll find the financial model in the [folder].(財務モデルは [フォルダ] にあります)
  • Let me know if anything is missing.(不足があればお知らせください)
  • I can put together a custom report if helpful.(必要ならカスタム資料を用意します)

不利な事実の伝え方

DD で隠し事をすると、後から判明したときにディール崩壊につながります。不利な事実は先に開示するのが鉄則です。

  • I want to be upfront about [issue].([問題] については正直に伝えたい)
  • We had a difficult month in [period] because of [reason], but here's how we addressed it.([期間] は [理由] で厳しかった。対応は…)
  • One thing you should know is [fact]. Here's why I'm not worried about it.(一つお伝えしたいのは [事実]。心配していない理由は…)

顧客リファレンス対応

  • I'll introduce you to [customer A], [customer B], and [customer C].(顧客 A、B、C を紹介します)
  • Could you tell us what you'd like to ask them in advance?(事前に質問内容を教えてください)— 顧客の時間に配慮

Deal close までの段階:Signing から Wire まで

DD が無事終わると、最終契約 (definitive agreements) の作成、署名 (signing)、入金 (wire) の流れに進みます。

最終契約の用語

  • SPA (Stock Purchase Agreement) — 株式引受契約
  • SHA (Shareholders Agreement) — 株主間契約
  • Investor Rights Agreement — 投資家権利契約
  • Voting Agreement — 議決権契約
  • ROFR / Co-sale Agreement — 優先買取・共同売却契約
  • Disclosure schedule — 開示スケジュール

署名・入金のフレーズ

  • When can we expect the final documents?(最終書類はいつ届きますか)
  • Our lawyers are reviewing the latest draft.(弁護士が最新版を確認中)
  • We've signed the documents.(書類に署名しました)
  • Could you let me know the wire details?(入金詳細を教えてください)
  • The funds have been wired.(送金が完了しました)
  • We received the funds this morning. Thank you.(今朝入金を確認しました。ありがとうございます)

Closing 後のフォロー

  • Looking forward to working with you.(一緒に仕事できるのが楽しみです)
  • I'll set up a monthly update cadence.(月次アップデートのリズムを作ります)
  • When's your next board meeting?(次の取締役会はいつ)
  • I'd love your help with [intro / hiring / strategy].([紹介 / 採用 / 戦略] で力を借りたい)

断られたとき・引き伸ばされたときの対応

VC ミーティングの大半は「Pass」(投資見送り)で終わります。断られ方の英語を理解し、次に活かす対応を整理します。

典型的な Pass(断り)の英語

  • We're going to pass on this one.(今回は見送ります)— 一番直接的な Pass
  • It's not a fit for our fund at this time.(現時点で我々のファンドには合いません)
  • We love the team but the market timing isn't right for us.(チームは素晴らしいが、市場タイミングが合わない)
  • We'd love to revisit when you have more traction.(もっとトラクションが出たら再検討させてください)
  • This is too early for us. We invest at Series B+.(我々には早すぎる。シリーズ B 以降が投資対象)

引き伸ばし (Soft pass) のサイン

  • Let's stay in touch.(連絡を取り合いましょう)— 関心はあるが今は動かない
  • Send me an update in 3 months.(3 ヶ月後にアップデートを送ってください)
  • We'd want to see X happen before we commit.(コミット前に X を見たい)
  • Let me discuss with my partners and get back to you.(パートナーと話して連絡します)

Pass への返事

断られても感謝を伝え、次の機会につなげるのがプロのやり方です。

  • Thanks for the quick decision and the feedback.(即決とフィードバックに感謝します)
  • I really appreciate the time and the candid feedback.(時間と率直なフィードバックに感謝)
  • Could I get more detail on what would have made this a yes?(Yes になった条件をもう少し教えていただけますか)
  • I'd love to keep you updated as we hit our next milestones.(次のマイルストーンでアップデートさせてください)
  • Would you be open to making intros to other investors?(他の投資家を紹介いただけますか)

VC 英語を毎日のレッスンで仕上げる練習プラン

ステップ1:頻出 Q&A を音読 30 回

本記事 sec2 の 10 質問は、ほぼすべての VC ミーティングで聞かれます。返しの英文を声に出して 30 回繰り返し、詰まらず言える状態を作ります。詰まる文があれば、自分の状況に合わせて書き直してから反復します。

ステップ2:投資家ロールプレイをオンライン英会話で

レッスン冒頭で「I'll pitch my startup. Please be a tough Silicon Valley VC and ask hard questions」と頼むのが最強の練習です。受け放題プランや 5〜10 分の短時間レッスンに対応したサービスなら、調達期の 2〜3 週間に毎日 Q&A 対応を磨き込めます。

ステップ3:Speaking Instant でビジネス表現を反射に

"We're raising $X to achieve Y"「Our blended CAC is」のような決まり文句は反射的に出る必要があります。Speaking Instantの business カテゴリでビジネス表現を反復しておくと、Q&A での即応性が上がります。

ステップ4:SentenceBuilder で長文構築力を鍛える

投資家への返答は「結論 → 理由 → 補足」の長い文になりがちです。SentenceBuilderのレベル 2〜3 で主語拡張のドラッグ練習を繰り返すと、長い英文を即興で組み立てる感覚が鍛えられます。

VC 英語を毎日のレッスンで仕上げる

投資家英語はパターン化されており、頻出 Q&A 10 個に詰まらず返せれば 8 割の場面で戦えます。受け放題プランで毎日 5〜10 分、投資家ロールプレイを講師相手に重ねると、本番の VC ミーティングで詰まらなくなります。

まずは 7 日間の無料体験で、ピッチ Q&A に特化したレッスンを試してみるのがおすすめです。

ネイティブキャンプ 7日間無料体験を試す

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

※本記事はアフィリエイト広告を含みます。料金・サービス内容は変更される場合があります。最新情報は各公式サイトでご確認ください。