以下の英語ブログ記事をリライトし、改善点を解説してください。
【元の文章】
{ここに貼り付け}
【リライトの方針】
- 用途:{個人ブログ / 会社ブログ / オウンドメディア / Medium}
- ターゲット読者:{例:30代の日本人ITエンジニア / 英語学習中のビジネスパーソン}
- 重視する軸:{明瞭さ / プロフェッショナル度 / SEO / ユーモア / ストーリー性}
- 想定ワード数:{大きく変えない / 短く / 長く}
出力フォーマット:
1. リライト後の本文
2. before / after の比較表(改善した文 5つ)
3. 改善理由(語彙・文法・構造の3軸で)
4. SEOで効くキーワード提案 5つ(自然に組み込める場所付き)
5. タイトル案 3つ(読みたくなる順)
3ステップで使う
-
1
自分の英文を貼る
1記事まるごとでも一段落でもOK。短い方が比較が分かりやすい。
-
2
before/afterで学ぶ
リライトされた文ではなく、改善理由の方をしっかり読みます。
-
3
タイトル案を採用
SEO・読者の関心の両方を満たすタイトル案から1つ採用、または組み合わせて使います。
Claudeの出力サンプル
入力例:個人ブログ・30代エンジニア向けの導入文
方針:個人ブログ・30代エンジニア向け・ストーリー性重視
When I first opened my code editor, every line felt like a foreign language. I bounced between tutorials for weeks, half-finished projects piling up in folders I never opened again.
before / after の主な改善:
・"I was very confused" → "every line felt like a foreign language"(抽象 → 具体・映像化)
・"There was a lot to learn" を省略 → 冗長削減で密度UP
・受動的な "felt lost" → 能動的な "bounced between tutorials"(読者の追体験)
タイトル案:
① The First 100 Hours of Coding No One Tells You About
② Why I Quit 12 Tutorials Before Writing a Single Line
③ Confused, Bored, Coding: A 30-Something Engineer's Honest Start