ListenUp
学ぶ
文法クイズ WordsUp 記憶しない英単語 BasicLoop
読む
学習コラム フレーズ集 AIプロンプト
英会話スクール
✍️ ライティング

英語ブログ記事リライトプロンプト

書いた英文を貼ると、明瞭さ・トーン・SEOの3軸でリライト。
before/afterの解説でなぜ良くなったかが分かり、書く力も鍛えられます。

Claude推奨: 本プロンプトは Claude(Anthropic) での出力を前提に設計しています。長い文脈の保持・日本語ニュアンスの理解・トーンの一貫性で安定した結果が出ます。ChatGPT・Gemini でもそのまま動作します。
blog-rewrite.txt
以下の英語ブログ記事をリライトし、改善点を解説してください。

【元の文章】
{ここに貼り付け}

【リライトの方針】
- 用途:{個人ブログ / 会社ブログ / オウンドメディア / Medium}
- ターゲット読者:{例:30代の日本人ITエンジニア / 英語学習中のビジネスパーソン}
- 重視する軸:{明瞭さ / プロフェッショナル度 / SEO / ユーモア / ストーリー性}
- 想定ワード数:{大きく変えない / 短く / 長く}

出力フォーマット:
1. リライト後の本文
2. before / after の比較表(改善した文 5つ)
3. 改善理由(語彙・文法・構造の3軸で)
4. SEOで効くキーワード提案 5つ(自然に組み込める場所付き)
5. タイトル案 3つ(読みたくなる順)
学習としての使い方: 自分が書いた英語をClaudeに任せ切らず、必ず before / after を読み比べて何が変わったかを言語化。1ヶ月続けると、ライティングが大きく変わります。

3ステップで使う

Claudeの出力サンプル

入力例:個人ブログ・30代エンジニア向けの導入文

あなた(入力)
元文:When I started programming, I was very confused. There was a lot to learn. I tried many tutorials, but I still felt lost.
方針:個人ブログ・30代エンジニア向け・ストーリー性重視
Claude(出力)
リライト:
When I first opened my code editor, every line felt like a foreign language. I bounced between tutorials for weeks, half-finished projects piling up in folders I never opened again.

before / after の主な改善:
・"I was very confused" → "every line felt like a foreign language"(抽象 → 具体・映像化)
・"There was a lot to learn" を省略 → 冗長削減で密度UP
・受動的な "felt lost" → 能動的な "bounced between tutorials"(読者の追体験)

タイトル案:
① The First 100 Hours of Coding No One Tells You About
② Why I Quit 12 Tutorials Before Writing a Single Line
③ Confused, Bored, Coding: A 30-Something Engineer's Honest Start

他のプロンプトも試してみる

FAQ

なぜClaudeを推奨していますか?

Claudeは長い文脈(最大200K tokens相当)を一貫した精度で保持できるため、本プロンプトのような「複数の条件を満たした上で構造化された出力を求める」タスクで安定した結果を出します。日本語の指示に対する理解力も高く、トーンや敬体の指定がブレにくいのが特徴です。ChatGPT・Gemini でも同じプロンプトが動作するので、お好みのAIで使えます。

無料版のClaudeでも使えますか?

はい。claude.ai の無料プランで使用できます。利用回数の制限はありますが、本プロンプト1回の出力には十分です。ChatGPT(GPT-4o無料プラン)でも同様に動作します。

AIの回答は必ず正しいですか?

概ね正確ですが、まれに誤りが含まれます。特に文法の細かいルールや固有名詞・専門用語については、辞書や信頼できる情報源で確認することをおすすめします。重要な書類・本番のやり取りに使う場合は、必ず最終確認を行ってください。

日本語で指示を書いても英語で出力されますか?

はい。Claudeは日本語の指示を正確に理解し、出力は英語(または指示に応じて日本語)で返してくれます。プロンプト内で「英語で出力してください」と明示しているので、そのまま使ってください。

blog-rewriteを他の用途にも応用できますか?

はい。プロンプト内の {} で囲まれた部分を自分の状況に書き換えれば、応用が利きます。Claudeは前後文脈を保持できるので、同じスレッドで「もう少し短く」「別の例で」と追加指示すれば、繰り返しブラッシュアップできます。

準備ができたら

AIと練習したフレーズを、実際に使おう

🎧
ListenUp
ネイティブ音声で聞き取りを練習。1,742問・無料。
📝
GrammarUp
文法の正確さをクイズで確認。1,544問・無料。
📖
WordsUp
頻出1,000語を適応型出題で習得。無料。
🏆
サービス比較ランキング
AIで鍛えた実力を、ネイティブ講師と話して磨こう。

無料ツールで練習する

読んだら、聴いて・解いて・覚えよう。

🎧 ListenUp 📖 ReadUp ✓ GrammarUp 📝 WordsUp