海外での英語の緊急対応フレーズ|119相当の通報・救急車・症状の伝え方
最終更新: 2026-05-24
目次
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
「救急車を呼んでください」「119 は何番ですか」「胸が痛みます」── 海外で急病・事故・トラブルに遭った時に必要な英語フレーズを整理します。緊急時はパニックになります。短く・端的に・先に重要情報を伝える定型文を体に入れておくことが命を守ります。
1. 国別の緊急通報番号(日本の119/110 相当)
主要国の緊急番号
- 米国・カナダ: 911(警察・消防・救急を統合)
- 英国: 999(緊急)/ 112(EU 共通)
- 豪州・ニュージーランド: 000(豪)/ 111(NZ)
- EU 諸国: 112(共通緊急番号、フランス・ドイツ・イタリア・スペイン等)
- タイ: 191(警察)/ 1669(救急)
- 韓国: 112(警察)/ 119(消防・救急、日本と同じ)
渡航前に必ずやっておくこと
- 滞在国の緊急番号をスマホのメモに英語で書いておく
- 宿泊先の住所を英語で書き写しておく
- 海外旅行保険のサポートデスク番号を控える
- パスポートのコピーをクラウドに保存
緊急時はパニックで番号も住所も思い出せなくなります。事前準備が命綱です。
2. 緊急通報の電話フレーズ(基本テンプレ)
最初に必要な3要素
緊急通報では 「何が・どこで・誰が」 を最初に伝えると、オペレーターが指示しやすくなります。
- I need an ambulance.(救急車を呼んでください)
- I need the police.(警察を呼んでください)
- There's been a fire.(火事です)
- There's been an accident.(事故が起きました)
場所を伝える
- I'm at ... [住所 / ホテル名].(〜にいます)
- The address is ...(住所は〜です)
- I don't know the exact address.(正確な住所が分かりません)
- I'm near ... [目印].(〜の近くにいます)
- I'm in front of ...(〜の前にいます)
状況を伝える
- Someone is unconscious.(誰かが意識を失っています)
- He's not breathing.(呼吸していません)
- She's bleeding heavily.(大量出血しています)
- I think it's a heart attack.(心臓発作だと思います)
- He fell down the stairs.(階段から落ちました)
オペレーターは "Stay on the line"(電話を切らないで)と言うことが多いです。指示があるまで切らないこと。
3. 症状の緊急度を伝える単語
重症を示す単語(即救急)
- unconscious(意識不明)
- not breathing(呼吸停止)
- severe bleeding(大量出血)
- chest pain(胸の痛み)— 心臓発作のサイン
- can't breathe(呼吸ができない)
- stroke(脳卒中)
- heart attack(心臓発作)
- seizure(けいれん発作)
- severe allergic reaction(重度のアレルギー反応)
- anaphylaxis(アナフィラキシー)
中度の症状
- broken bone / fracture(骨折)
- high fever(高熱)
- severe pain(激しい痛み)
- vomiting blood(吐血)
- dizzy / lightheaded(めまい・くらくらする)
- can't move my leg / arm(脚/腕が動かせない)
痛みの伝え方
- It hurts here.(ここが痛みます)— 指差し
- The pain is sharp / dull / throbbing.(痛みは鋭い/鈍い/脈打つ)
- On a scale of 1 to 10, it's about 8.(10 段階で 8 くらいの痛みです)— 病院で頻出
- It started suddenly.(急に始まりました)
- It's been hurting for hours.(何時間も痛みが続いています)
4. 救急車・病院での会話
救急車内で聞かれること
- What's your name?(名前は?)
- How old are you?(年齢は?)
- Do you have any allergies?(アレルギーはありますか)
- Are you on any medication?(服用中の薬はありますか)
- Do you have any medical conditions?(持病はありますか)
持病・常用薬を伝える
- I have asthma / diabetes / high blood pressure.(喘息/糖尿病/高血圧があります)
- I'm allergic to penicillin / peanuts / shellfish.(ペニシリン/ピーナッツ/甲殻類アレルギーです)
- I take ... every day.(〜を毎日飲んでいます)
- I'm pregnant.(妊娠中です)
- No, none.(いいえ、ありません)— アレルギーや持病がない場合
病院受付で伝えること
- I need to see a doctor immediately.(すぐに医師に診てもらいたいです)
- This is an emergency.(緊急です)
- I'm a tourist from Japan.(日本から来た観光客です)
- Does anyone speak Japanese?(日本語を話せる人はいますか)
5. 保険証・支払い・書類
海外旅行保険を提示する
- I have travel insurance.(海外旅行保険に入っています)
- Here's my insurance card.(こちらが保険証です)
- Could you contact my insurance company?(保険会社に連絡してもらえますか)
- The insurance company's number is ...(保険会社の番号は〜です)
- Is this covered by insurance?(これは保険でカバーされますか)
キャッシュレス治療を希望する
- My insurance offers direct billing. Could you check?(私の保険はキャッシュレス対応です、確認してもらえますか)
- Could you bill the insurance directly?(保険会社に直接請求してもらえますか)
領収書・書類
- I'll need a detailed receipt for insurance.(保険請求のため明細書が必要です)
- Could you provide a medical report in English?(英文の診断書を出してもらえますか)— 帰国後の保険請求に必須
- I need a copy of my medical records.(カルテのコピーをお願いします)
海外医療費は日本円換算で数十万〜数百万円になることがあります。明細書と診断書は必ず受け取って保管します。
6. 家族・職場・大使館への連絡
家族・関係者に伝える
- Could I make a phone call?(電話を 1 本かけてもいいですか)
- I need to call my family in Japan.(日本の家族に連絡したいです)
- Could you help me contact my embassy?(大使館に連絡してもらえますか)
- I'd like to inform my company.(会社にも連絡したいです)
大使館・領事館に連絡
- I'm a Japanese citizen. I need to contact the Japanese embassy.(日本人です、日本大使館に連絡が必要です)
- Could I have the embassy's phone number?(大使館の電話番号を教えてもらえますか)
パスポート・身分証関連
- My passport was stolen.(パスポートが盗まれました)
- I lost my wallet.(財布をなくしました)
- I need a police report.(警察への被害届が必要です)— 保険請求に必要
7. ホテル・周囲の人に助けを求める
ホテルで助けを呼ぶ
- Could you call an ambulance, please?(救急車を呼んでください)— フロントへ
- I need a doctor.(医者を呼んでほしいです)
- Is there a doctor in the hotel?(ホテル内に医師はいますか)
- Could you take me to a hospital?(病院に連れて行ってもらえますか)
道で倒れた・通行人に助けを求める
- Help! Please call an ambulance!(助けて、救急車を呼んでください)
- Excuse me, I'm not feeling well.(すみません、具合が悪いです)
- Could you call 911 for me?(911 に電話してもらえますか)
- I need help. I can't move.(助けが必要です、動けません)
家族・連れの代わりに通報
- My friend is having a seizure!(友人がけいれんを起こしています)
- My wife collapsed!(妻が倒れました)
- He's choking!(彼が窒息しています)
緊急英語を体に入れておく練習法
ステップ1:定型文を Speaking Instant で反復
当サイトのSpeaking Instantの medical カテゴリには、緊急時・医療現場で使うフレーズが収録されています。「救急車を呼んでください」「胸が痛みます」「保険に入っています」を瞬間英作文で 3 秒以内に出るようにすると、本番のパニック下でも口が動きます。
ステップ2:ListenUp で電話オペレーターの早口に慣れる
ListenUpの問題には、急いだ会話や指示口調の発話が含まれます。"Stay on the line, an ambulance is on the way" のような緊急時の英語リズムに耳が慣れていると、電話越しの指示を聞き取れます。
ステップ3:オンライン英会話でロールプレイ
講師に「911 オペレーター役」「救急隊員役」「病院受付役」をお願いして、症状を伝える練習をしておくと安心です。短時間でも繰り返しやることで、本番の口の動きが大きく変わります。受け放題プランや 5〜10 分の短時間レッスンに対応したサービスなら、渡航前の準備期間に集中して回せます。
ステップ4:印刷したカードを携帯する
持病・常用薬・アレルギー・緊急連絡先を英語で書いたカードを財布に入れておくと、自分が話せない状態でも周囲が情報を読み取れます。これは英語学習以前の備えとして最も重要です。
海外渡航前に緊急英語のロールプレイを
緊急時の英語は、知識として知っているだけでは口から出ません。受け放題プランで毎日 5〜10 分のレッスンに、救急通報・症状を伝える・保険提示のロールプレイを組み込んでおくと、本番のパニック下でも反射的にフレーズが出ます。
まずは 7 日間の無料体験で、緊急シーンのロールプレイを試してみるのがおすすめです。
本記事はアフィリエイト広告を含みます。