緊急時に使う英語フレーズ完全版【病気・事故・盗難・紛失への対応2026】
最終更新: 2026-04-27
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
海外旅行中に緊急事態が起きたとき、英語でとっさに対応できるかどうかが、被害の大小を左右することがあります。「財布を盗まれたけれど、警察に何と言えばいいかわからない」「急に体調が悪くなったけれど、症状を英語で伝えられない」そんな不安を抱えたまま旅に出るのは危険です。本記事では、海外の緊急時に実際に使う英語フレーズを、病気・怪我・盗難・紛失・事故・災害の6場面に分けて完全整理しました。2026年最新版として、現地で本当に役立つ表現を厳選しています。旅行前にひととおり目を通しておくだけで、いざというときに落ち着いて対応できます。
助けを求める基本英語フレーズ
緊急時に最初に口から出るべき言葉は「助けてください」の一言です。状況に応じた呼びかけ方を覚えておくと、その後の対応がスムーズになります。大声でためらわず叫ぶことが、危機を乗り越える第一歩です。
助けを求める場面別フレーズ
| 場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 全般的な緊急 | 助けてください! | Help! / Help me, please! |
| 大声で叫ぶ | 誰か助けて! | Somebody help me! |
| 通報を頼む | 救急車を呼んでください | Please call an ambulance! |
| 警察を頼む | 警察を呼んでください | Please call the police! |
| 緊急番号 | 緊急番号はいくつですか? | What's the emergency number here? |
| 日本語話者 | 日本語が話せる人はいますか? | Is there anyone who speaks Japanese? |
| 通訳依頼 | 通訳を呼んでもらえますか? | Could you get an interpreter for me? |
| 状況説明 | これは緊急事態です | This is an emergency. |
Help! Someone call an ambulance, please!
助けて!誰か救急車を呼んでください!(最初に叫ぶ一言)
This is an emergency. I need help immediately.
緊急です。すぐに助けが必要です。
I'm Japanese and I don't speak much English. Is there anyone who can help me?
私は日本人であまり英語が話せません。助けていただける方はいますか?
病気・怪我の時の英語フレーズ
海外での体調不良・怪我は最も頻度の高い緊急事態のひとつです。医師やスタッフに症状を正確に伝えることが、適切な治療への近道です。「どこが」「どのように」「いつから」痛いのかを伝える3点セットを意識しましょう。
症状・痛みを伝えるフレーズ
I don't feel well. I need to see a doctor.
体調が悪いです。医者に診てもらいたいです。
I have a severe stomachache. It started about two hours ago.
激しい腹痛があります。約2時間前から始まりました。
I have a high fever. My temperature is about 39 degrees.
高熱があります。体温は約39度です。
I'm having trouble breathing. Please help me.
呼吸が苦しいです。助けてください。
I think I broke my arm. It hurts a lot and I can't move it.
腕を骨折したと思います。とても痛くて動かせません。
I have an allergy to penicillin. Please don't give me that medication.
ペニシリンアレルギーがあります。その薬は使わないでください。
救急車・病院対応フレーズ
Please call an ambulance right away. My friend has collapsed.
すぐに救急車を呼んでください。友人が倒れました。
Where is the nearest hospital? Is there an emergency room?
最寄りの病院はどこですか?救急対応はありますか?
I have travel insurance. Here is my insurance card.
海外旅行保険に加入しています。保険証はこちらです。
I take medication for high blood pressure. Can I continue taking it?
高血圧の薬を飲んでいます。飲み続けても大丈夫ですか?
| 症状・場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 体調不良 | 気分が悪い | I don't feel well. |
| 腹痛 | 腹痛がある | I have a stomachache. |
| 高熱 | 高熱がある | I have a high fever. |
| 呼吸困難 | 息が苦しい | I'm having trouble breathing. |
| 骨折疑い | 骨折したかもしれない | I think I broke my ___. |
| アレルギー | 〇〇アレルギーがある | I have an allergy to ___. |
| 救急車要請 | 救急車を呼んで | Please call an ambulance! |
| 病院案内 | 一番近い病院は? | Where is the nearest hospital? |
| 保険提示 | 海外保険があります | I have travel insurance. |
| 服薬確認 | 薬を飲んでいます | I take medication for ___. |
盗難・紛失の英語フレーズ
スリや置き引き、スーツケース紛失など、海外での盗難・紛失トラブルは珍しくありません。被害を最小限にするには、すぐにカードを止め、警察に被害届を出すのが鉄則です。その際に必要なフレーズをまとめました。
盗難・紛失を報告するフレーズ
My wallet was stolen. I need to report it to the police.
財布を盗まれました。警察に届け出る必要があります。
My passport has been stolen. I need to contact the Japanese Embassy.
パスポートを盗まれました。日本大使館に連絡する必要があります。
My bag was snatched on the street about 30 minutes ago.
約30分前に路上でバッグをひったくられました。
I lost my credit card. I need to cancel it immediately. Can I use your phone?
クレジットカードをなくしました。すぐに止める必要があります。電話を貸してもらえますか?
I think I left my luggage on the train. Who should I contact?
電車の中に荷物を置き忘れたようです。どこに連絡すれば良いですか?
My smartphone was stolen. It has a passcode, so nobody else can use it.
スマートフォンを盗まれました。パスコードがかかっているので他の人は使えません。
被害状況を説明するフレーズ
I was pickpocketed on the subway. My wallet is gone.
地下鉄でスリに遭いました。財布がなくなっています。
The theft happened at the market around 3 p.m. I didn't see who did it.
盗難は午後3時頃、市場で起きました。誰がやったかは見えませんでした。
My hotel room was broken into and my laptop is missing.
ホテルの部屋に侵入され、ノートパソコンがなくなっています。
I need a written police report for my insurance claim.
保険の請求のために、警察の書面による報告書が必要です。
| 場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 財布の盗難 | 財布が盗まれた | My wallet was stolen. |
| パスポート盗難 | パスポートを盗まれた | My passport was stolen. |
| ひったくり | バッグをひったくられた | My bag was snatched. |
| カード紛失 | カードをなくした | I lost my credit card. |
| スマホ盗難 | スマホが盗まれた | My smartphone was stolen. |
| スリ被害 | スリに遭った | I was pickpocketed. |
| 置き忘れ | 電車に荷物を忘れた | I left my luggage on the train. |
| ホテル侵入 | 部屋に侵入された | My hotel room was broken into. |
| 状況説明 | 誰がやったかわからない | I didn't see who did it. |
| 保険書類 | 警察の報告書が必要 | I need a written police report. |
警察・大使館での英語フレーズ
警察署や大使館での手続きは、初めての経験で戸惑いがちです。落ち着いて、事実を時系列で簡潔に伝えることが重要です。難しい単語は不要で、短い文を組み合わせれば十分通じます。
警察での被害届フレーズ
I'd like to file a police report. Can you help me?
被害届を出したいのですが、手伝っていただけますか?
I was robbed. The incident happened at about 2 p.m. near the central station.
強盗に遭いました。事件は午後2時頃、中央駅の近くで起きました。
The suspect was a man in his 30s, wearing a red jacket. He ran south.
容疑者は30代の男性で、赤いジャケットを着ていました。南の方向に走り去りました。
I need a copy of this police report for my travel insurance claim.
旅行保険の請求のために、この被害届のコピーが必要です。
大使館・領事館への連絡フレーズ
I need to contact the Japanese Embassy. My passport was stolen.
日本大使館に連絡する必要があります。パスポートを盗まれました。
I need an emergency travel document to return to Japan.
日本に帰国するための緊急渡航書類が必要です。
Could you tell me the address of the nearest Japanese consulate?
最寄りの日本領事館の住所を教えていただけますか?
I have no money and no identification. What can I do?
お金も身分証明書も何もありません。どうすればいいですか?
| 場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 被害届提出 | 被害届を出したい | I'd like to file a police report. |
| 状況説明 | 強盗に遭った | I was robbed. |
| 容疑者の特徴 | 30代の男性だった | The suspect was a man in his 30s. |
| 報告書コピー | 報告書のコピーが必要 | I need a copy of the police report. |
| 大使館連絡 | 日本大使館に連絡したい | I need to contact the Japanese Embassy. |
| 緊急書類 | 緊急渡航書類が必要 | I need an emergency travel document. |
| 領事館の場所 | 領事館の住所は? | Where is the nearest Japanese consulate? |
| 無一文 | お金も身分証もない | I have no money and no identification. |
事故に遭った時の英語フレーズ
交通事故や転倒など、思わぬ事故は旅行中にも起こります。事故直後はまず自分の安全を確保し、警察と保険会社への連絡を最優先にしましょう。相手との会話では感情的にならず、事実だけを伝えることが重要です。
交通事故発生時のフレーズ
We've been in a car accident. Please call the police and an ambulance.
交通事故に遭いました。警察と救急車を呼んでください。
Is anyone injured? Are you okay?
けが人はいますか?大丈夫ですか?
I need your name, insurance information, and driver's license number.
あなたの名前、保険情報、運転免許証番号が必要です。
I don't think it was my fault. The other car ran a red light.
私の過失ではないと思います。相手の車が赤信号で進入しました。
保険・被害報告のフレーズ
Please don't move the vehicles until the police arrive.
警察が到着するまで車を動かさないでください。
I need to contact my travel insurance company. Do you have Wi-Fi?
旅行保険会社に連絡する必要があります。Wi-Fiはありますか?
Can you be a witness? I'd like your contact information.
証人になっていただけますか?連絡先を教えていただきたいのですが。
I need to go to the hospital to check for injuries, even if I feel okay now.
今は大丈夫に感じても、けがの確認のために病院へ行く必要があります。
| 場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 事故報告 | 事故に遭った | We've been in a car accident. |
| けが確認 | けが人はいますか | Is anyone injured? |
| 相手の情報収集 | 保険情報が必要 | I need your insurance information. |
| 過失主張 | 私の過失ではない | It wasn't my fault. |
| 車を動かさない | 車を動かさないで | Please don't move the vehicles. |
| 保険連絡 | 保険会社に連絡したい | I need to contact my insurance company. |
| 証人依頼 | 証人になってほしい | Can you be a witness? |
| 病院受診 | 念のため病院へ | I need to go to the hospital to check. |
災害・天災時の英語フレーズ
地震・洪水・台風など、海外で自然災害に遭遇することも想定しておきましょう。現地のスタッフや救助隊員と的確にコミュニケーションを取るため、「何が起きているか」「どこにいるか」「何が必要か」を短く伝える訓練が大切です。
地震・洪水など天災時のフレーズ
There's been an earthquake! Everyone get outside now!
地震が起きました!みんな今すぐ外へ!
The river is flooding. We need to evacuate immediately.
川が氾濫しています。すぐに避難する必要があります。
Where is the evacuation shelter? I need to get there with my family.
避難所はどこですか?家族と一緒にそこへ行く必要があります。
Someone is trapped under the rubble. We need rescue immediately.
がれきの下に人が閉じ込められています。今すぐ救助が必要です。
Is this area safe? Are there any aftershocks expected?
このエリアは安全ですか?余震は予想されますか?
We have no food, water, or electricity. Please send supplies.
食料も水も電気もありません。支援物資を送ってください。
| 場面 | 日本語 | 英語 |
|---|---|---|
| 地震発生 | 地震だ!外へ出て | There's been an earthquake! Get outside! |
| 洪水避難 | 今すぐ避難が必要 | We need to evacuate immediately. |
| 避難所の場所 | 避難所はどこ? | Where is the evacuation shelter? |
| 救助要請 | 人が閉じ込められている | Someone is trapped. We need rescue. |
| 安全確認 | このエリアは安全か | Is this area safe? |
| 余震確認 | 余震はありますか | Are there any aftershocks expected? |
緊急フレーズをリスニングで耳から覚えよう
1,099問・5段階レベル・完全無料 — 旅行・緊急対応英語の聴き取りを鍛えよう
まとめ:緊急英語は「短く・はっきり」が鉄則
海外での緊急時に英語で対応する際、完璧な文法は必要ありません。短い文で、状況・場所・必要なものを伝えることが最優先です。特に重要な3つの型を覚えておきましょう。
- "Please call ___!" — 救急車・警察・大使館など、呼んでほしい相手を伝える万能型
- "My ___ was stolen / lost." — 盗難・紛失を報告する最短フレーズ
- "I need ___ immediately." — 医療・書類・支援など、今すぐ必要なものを伝える型
これらをスマホのメモに保存しておき、旅行前にオンライン英会話でロールプレイ練習しておくのが最も効果的です。先生に「緊急時のシナリオを練習したい」と伝えるだけで、病気・盗難・事故など各場面を20分で集中練習できます。
緊急英語を実践で練習する
海外トラブル対応をロールプレイで身につける
緊急シナリオのロールプレイに対応した講師との練習で、いざというときに口が動くようになる
※本リンクはアフィリエイトリンクです。