ListenUp
学ぶ
ReadUp SyncReader GrammarUp WordsUp 語根記憶術 BasicLoop
読む
学習コラム フレーズ集 AIプロンプト
🏆 スクール比較
英語学習コラム

ホテルでトラブル時に使う英語フレーズ完全版【騒音・故障・予約間違い対応2026】

最終更新: 2026-04-27

本記事はアフィリエイト広告を含みます。

海外のホテルでは、エアコンが壊れている、隣室がうるさくて眠れない、予約した部屋と違う、といったトラブルが起きることがあります。いざという場面で「何と言えばいいかわからない」と言葉に詰まってしまうと、問題がなかなか解決しません。本記事では、ホテルトラブル時に使う英語フレーズを場面別に整理しました。設備故障・騒音・予約間違い・清掃・紛失・返金交渉まで48例を収録した2026年最新版です。旅行や出張の前にひととおり確認しておくと、いざというときに冷静に対応できます。

部屋の設備故障の英語(エアコン・テレビ・水回り)

ホテルで最も多いトラブルのひとつが設備の不具合です。エアコンが効かない、シャワーのお湯が出ない、テレビが映らないなど、チェックイン当日に気づいたらすぐフロントに伝えましょう。"There's a problem with ___." の型で状況を素早く伝えられます。

エアコン・暖房のトラブル

The air conditioning in my room isn't working. Could you send someone to fix it?

部屋のエアコンが動きません。修理の方を送っていただけますか?

The heating doesn't seem to be working. It's quite cold in here.

暖房が効いていないようです。部屋がかなり寒いです。

The air conditioner is making a loud noise. Could someone take a look?

エアコンがうるさい音を立てています。確認していただけますか?

テレビ・インターネットのトラブル

The TV in my room isn't turning on. Could you send maintenance?

部屋のテレビがつきません。メンテナンスの方を呼んでいただけますか?

The Wi-Fi isn't connecting in my room. Could you give me the correct password?

部屋でWi-Fiにつながりません。正しいパスワードを教えていただけますか?

The remote control for the TV doesn't seem to work. Could I get a replacement?

テレビのリモコンが反応しません。交換品をいただけますか?

水回りのトラブル

There's no hot water in the shower. Could someone check the plumbing?

シャワーにお湯が出ません。配管を確認していただけますか?

The toilet is clogged. Could you send someone as soon as possible?

トイレが詰まっています。できるだけ早く来ていただけますか?

The sink is draining very slowly. There might be a blockage.

洗面台の水はけがとても悪いです。詰まっているかもしれません。

The faucet is dripping constantly. Could someone fix it tonight?

蛇口から水が絶えず垂れています。今夜中に直していただけますか?

設備故障フレーズ早見表

場面日本語英語
エアコン故障エアコンが動かないThe air conditioning isn't working.
暖房なし暖房が効かないThe heating doesn't seem to be working.
テレビ不具合テレビがつかないThe TV isn't turning on.
Wi-Fi不良Wi-FiにつながらないThe Wi-Fi isn't connecting.
お湯なしシャワーのお湯が出ないThere's no hot water in the shower.
トイレ詰まりトイレが詰まったThe toilet is clogged.
排水不良水はけが悪いThe sink is draining very slowly.
蛇口から水漏れ蛇口が水漏れしているThe faucet is dripping constantly.

騒音・隣室トラブルの英語

深夜の隣室の騒ぎ声、廊下での大声、パーティーの音楽など、騒音トラブルはホテルでよく起こります。我慢せずにフロントへ電話するのが一番の解決策です。「〇〇号室に連絡してください」「対応してください」とはっきり伝えましょう。

I'm sorry to bother you, but the guests in the room next to mine are being very loud. Could you ask them to keep it down?

お手数ですが、隣の部屋のお客様がとても騒がしいです。静かにするよう伝えていただけますか?

There's a lot of noise coming from the room above me. It's been going on for over an hour.

上の部屋からかなりの騒音がしています。1時間以上続いています。

I can hear loud music from the hallway. Could someone please ask the guests to stop?

廊下から大きな音楽が聞こえます。お客様にやめるよう伝えていただけますか?

The noise from next door is still continuing. I called earlier but nothing has changed.

隣からの騒音がまだ続いています。先ほど電話しましたが、何も変わっていません。

Is it possible to move me to a quieter room? The noise level is affecting my sleep.

静かな部屋に移してもらうことはできますか?騒音で眠れない状況です。

The room next to mine seems to have a large group staying. They've been very noisy since midnight.

隣の部屋に大人数が泊まっているようで、真夜中からずっと騒がしいです。

There's a dog barking somewhere on my floor. Could you look into it?

私のフロアのどこかで犬が鳴いています。確認していただけますか?

I understand it's a hotel, but the noise level is really unacceptable. I'd appreciate a prompt response.

ホテルというのはわかりますが、騒音レベルは本当に許容範囲を超えています。迅速な対応をお願いします。

予約間違い・部屋変更依頼の英語

予約した部屋と異なる部屋が割り当てられた、ダブルベッドのはずがツインだった、眺望が違うなど、チェックイン時のトラブルは意外と多いです。「〜のはずだった」は "I reserved ___" や "My booking shows ___" で伝えられます。

I believe there's been a mistake with my reservation. I booked a king room, but I was given a twin.

予約に誤りがあると思います。キングルームを予約しましたが、ツインの部屋を渡されました。

My confirmation email shows a sea-view room, but this room faces the parking lot.

予約確認メールには海側の部屋とありますが、この部屋は駐車場向きです。

I specifically requested a non-smoking room when I booked. This room smells of cigarettes.

予約時に禁煙室を指定しました。この部屋はたばこの臭いがします。

Is it possible to upgrade to a higher floor? I'd be happy to pay any difference.

上層階にアップグレードしていただくことは可能ですか?差額は喜んでお支払いします。

I'd like to request a room change. The current room has a maintenance issue that hasn't been resolved.

部屋の変更をお願いしたいです。現在の部屋に直っていない設備の問題があります。

Could you check my reservation under the name Yamada? I think there may be a system error.

山田の名前で予約を確認していただけますか?システムエラーかもしれません。

My reservation was for two nights, but the check-out date shown at the front desk is wrong.

2泊の予約でしたが、フロントに表示されているチェックアウト日が違います。

I have a booking confirmation number. Could you look it up and confirm the room type I reserved?

予約確認番号があります。調べていただいて、予約した部屋タイプを確認していただけますか?

清掃・備品リクエストの英語

タオルの追加、アメニティの補充、清掃のタイミング変更など、快適な滞在のためのリクエストも英語で簡単に伝えられます。"Could I get some extra ___?""Could you please send ___?" の型が便利です。

Could I get some extra towels? We have two guests in the room.

タオルを追加でいただけますか?部屋に2人います。

Could you please send up some more toiletries? We've run out of shampoo and conditioner.

アメニティをもう少し持ってきていただけますか?シャンプーとコンディショナーがなくなりました。

Could housekeeping please clean my room? I put out the sign earlier but no one has come yet.

清掃スタッフに部屋を掃除してもらえますか?先ほどサインを出しましたが、まだ誰も来ていません。

Please do not disturb my room today. I'll hang the sign, but just wanted to let you know.

今日は部屋に入らないでください。サインを掛けますが、念のため。

Could I get a few more bottles of mineral water? The ones in the room have been used.

ミネラルウォーターをもう何本かいただけますか?部屋の分を使いました。

The room hasn't been cleaned today. Could someone come by in the next hour?

今日まだ部屋の清掃がありません。1時間以内に来ていただけますか?

Could you send up an extra blanket and pillow to room 512?

512号室に毛布と枕を追加で持ってきていただけますか?

We'd like to have our room cleaned late morning if possible, around 11 a.m.

できれば午前11時ごろ、少し遅めに清掃していただきたいです。

🏨

ホテル英語をリスニングで練習しませんか?

1,099問・5段階レベル・完全無料 — 旅行シーンの聴き取りを徹底強化

無料で試す →

紛失・忘れ物の英語

部屋に貴重品を忘れた、館内で財布をなくした、チェックアウト後に忘れ物に気づいたなど、紛失・忘れ物のトラブルも旅行中によく起こります。フロントにはっきりと状況を説明し、遺失物センター(lost and found)への問い合わせを依頼しましょう。

I think I left my passport in the room. I just checked out. Could someone check room 307?

部屋にパスポートを忘れたようです。今チェックアウトしました。307号室を確認していただけますか?

I've lost my room key card. Could you issue a replacement?

ルームキーカードをなくしました。再発行していただけますか?

I left my laptop charger in my room last night. Is it possible someone found it?

昨夜、部屋にノートパソコンの充電器を忘れました。誰かが見つけた可能性はありますか?

Do you have a lost and found? I may have left my jacket in the lobby.

遺失物センターはありますか?ロビーに上着を忘れたかもしれません。

I noticed after checking out that I left some items in the safe. Could you arrange for them to be retrieved?

チェックアウト後に、金庫に荷物を忘れたことに気づきました。取り出してもらえる手配をしていただけますか?

My wallet is missing. I last had it at the restaurant on the second floor. Could I speak to your security team?

財布がなくなっています。最後に持っていたのは2階のレストランです。セキュリティの方とお話しできますか?

返金・補償交渉の英語

解決できなかったトラブル(修理されなかった設備、不快な騒音など)に対しては、宿泊費の一部割引や返金を求めることができます。感情的にならず、事実を述べたうえで「補償を検討してほしい」と冷静に伝えるのがポイントです。

The air conditioning was broken throughout my stay and was never repaired. I'd like to discuss some form of compensation.

滞在中ずっとエアコンが壊れており、修理もされませんでした。何らかの補償について話し合いたいです。

Due to the noise issue, I wasn't able to sleep at all last night. I'd like to request a partial refund for that night.

騒音の問題で昨夜は全く眠れませんでした。その夜の宿泊費の一部返金をお願いしたいです。

I was given a room that didn't match my reservation, despite notifying the front desk. I'd like this reflected in my bill.

フロントに伝えたにもかかわらず、予約と異なる部屋を割り当てられました。請求書に反映していただきたいです。

I'd like to speak with the manager regarding the issues I experienced during my stay.

滞在中に経験した問題について、マネージャーとお話ししたいです。

Could you explain the charges on my bill? I see a charge I don't recognize.

請求書の費用を説明していただけますか?覚えのない請求があります。

I'd appreciate a written confirmation of the agreed compensation before I check out.

チェックアウト前に、合意した補償内容を書面で確認させていただきたいです。

I'm a loyalty member. I hope these issues will be taken into account and some points will be credited to my account.

会員です。今回の問題を考慮して、アカウントにポイントを付与していただけると助かります。

If these issues cannot be resolved, I may need to write a formal complaint to your head office.

これらの問題が解決できない場合、本社に正式なクレームを提出する必要があるかもしれません。

返金・補償フレーズ早見表

場面日本語英語
補償の申し出補償について話し合いたいI'd like to discuss some form of compensation.
一部返金一部返金をお願いしたいI'd like to request a partial refund.
マネージャー呼出マネージャーと話したいI'd like to speak with the manager.
請求内容確認請求書を説明してほしいCould you explain the charges on my bill?
書面確認書面で確認したいI'd appreciate a written confirmation.
ポイント付与ポイントを付けてほしいI hope some points will be credited to my account.
正式クレーム本社にクレームを出す可能性I may need to write a formal complaint.

まとめ:ホテルトラブル英語は「型」で乗り切る

ホテルでのトラブル対応英語は、大きく3つの型に集約されます。

  • "There's a problem with ___." — 設備・部屋の問題を端的に伝える
  • "Could you send someone / Could I get ___?" — 対応・備品のリクエスト
  • "I'd like to discuss some compensation." — 解決しない問題の補償交渉

感情的にならず、事実を簡潔に述べてから対応を依頼する姿勢が、スムーズな解決につながります。本記事のフレーズをスマホに保存しておくだけでも、いざというときの安心感が大きく変わります。オンライン英会話で「ホテルトラブルのロールプレイをお願いします」と先生に伝えれば、25分のレッスンで主要シーンを一通り練習できます。

ホテル英語を実践で練習する

クレーム・交渉英語をロールプレイで定着

学んだフレーズはオンライン英会話でロールプレイすると実戦力が上がる

DMM英会話 — 130か国講師・2回無料体験 → ネイティブキャンプ — 7日間レッスン無制限・無料体験 → レアジョブ英会話 — 月額2,180円〜・2回無料体験 →

※本リンクはアフィリエイトリンクです。

※本記事はアフィリエイト広告を含みます。料金・サービス内容は変更される場合があります。最新情報は各公式サイトでご確認ください。

無料ツールで練習する

読んだら、聴いて・解いて・覚えよう。

🎧 ListenUp 📖 ReadUp ✓ GrammarUp 📝 WordsUp