海外のランドリー・クリーニング店で使う英語|染み抜き・お直し依頼の30フレーズ
最終更新: 2026-05-24
目次
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
「コインランドリーの洗濯機が動かない」「シャツの染みを抜いてほしい」「ジャケットの裾を詰めたい」── 海外で長期滞在や出張をすると、ランドリー・ドライクリーニング・お直しを使う場面が必ず出てきます。本記事ではコインランドリーの使い方、染み抜き、お直し、引き取り、トラブル対応まで、現地ですぐ使える 30 フレーズを場面別に整理します。
1. 用語の整理:laundromat / dry cleaner / tailor
主な店舗タイプ
- laundromat(米)/ launderette(英) — コインランドリー、自分で洗う
- laundry service / wash and fold — 持ち込んで店員が洗う・畳む有料サービス
- dry cleaner — ドライクリーニング店、スーツ・コート・ドレス向け
- tailor — 仕立て屋、お直し (alterations) も依頼可
- alterations shop — お直し専門店
サービスの違いを聞く
- Do you do wash and fold?(洗濯・畳みサービスはありますか)
- Do you do alterations?(お直しはやっていますか)
- Do you handle dry cleaning?(ドライクリーニングは扱っていますか)
- Do you do same-day service?(即日仕上げはありますか)
聞き分けポイント
米国の都市部では「dry cleaner」が wash & fold とドライクリーニングと簡単なお直しの 3 つを一店舗でやっていることが多く、入店時にどのサービスを使いたいか伝えると話が早く進みます。
2. コインランドリー (laundromat) の使い方
機械操作の基本英語
- washer / washing machine — 洗濯機
- dryer — 乾燥機
- detergent — 洗剤
- fabric softener — 柔軟剤
- load — 1 回分の洗濯量("a load of laundry")
- cycle — 洗濯の 1 サイクル("a 30-minute cycle")
店員・他の客に聞く
- How do I use this washer?(この洗濯機どう使いますか)
- Could you show me how to start it?(始め方を教えてもらえますか)
- How much per load?(1 回いくらですか)
- Do you have change for a $20?(20 ドルの両替できますか)
- Where do I put the detergent?(洗剤はどこに入れますか)
- Is this machine out of order?(この機械、故障していますか)
困りごと
- The machine ate my coins.(機械にコインを取られました)
- The dryer isn't drying.(乾燥機が乾きません)
- Could you refund my money?(返金してもらえますか)
3. ドライクリーニング店で預ける
持ち込み時の基本
- I'd like to drop off this shirt.(このシャツをお願いします)
- I have three suits and a coat.(スーツ 3 着とコート 1 着です)
- Could you dry clean this?(これをドライクリーニングしてください)
- How much per item?(1 点いくらですか)
- How much for a suit?(スーツはいくらですか)
素材・取り扱い
- This is wool / silk / cashmere.(これはウール / シルク / カシミアです)
- Please be careful with this.(これは気をつけて扱ってください)
- Could you press it lightly?(軽くプレスしてください)
- Don't starch it, please.(糊付けはしないでください)
仕上がり希望
- Could you have it ready by Friday?(金曜までに仕上げてもらえますか)
- I need it for tomorrow morning.(明日の朝までに必要です)
- Is rush service available?(特急仕上げはありますか)
4. 染み (stain) を指摘する
染みの位置を伝える
- There's a stain right here.(ここに染みがあります)— 指でさす
- There's a stain on the collar.(襟に染みがあります)
- The stain is on the front, near the pocket.(前面、ポケット近くに染みがあります)
染みの種類を伝える
- It's a coffee stain.(コーヒーの染みです)
- I spilled red wine on it.(赤ワインをこぼしました)
- I'm not sure what it is.(何の染みか分かりません)— 油 / 食べ物 / 化粧品
- It's been there for a few days.(数日前についた染みです)— 古さで処理が変わる
染み抜き依頼
- Could you try to get this stain out?(この染みを抜いてもらえますか)
- Is there extra charge for stain removal?(染み抜きは追加料金ですか)
- What are the chances of getting it out?(取れる見込みはどのくらいですか)
- Please tell me if you can't remove it.(取れない場合は教えてください)— 色落ちリスク回避
5. お直し (alterations) を依頼する
パンツ・スカートの裾上げ
- I'd like to hem these pants.(このパンツの裾上げをお願いします)
- Could you take up the hem by an inch?(裾を 1 インチ上げてください)
- Let me try them on first.(先に試着させてください)
- Could you mark where to cut?(カット位置を印つけてもらえますか)
サイズ調整
- This is too tight in the waist.(ウエストがきつすぎます)
- Could you let it out at the waist?(ウエストを広げてください)— let out = 広げる
- Could you take it in here?(ここを詰めてください)— take in = 詰める
- Could you shorten the sleeves?(袖を短くしてください)
- Could you replace the zipper?(ファスナーを交換してください)
料金・所要日数
- How much for a hem?(裾上げいくらですか)
- How long will it take?(何日かかりますか)
- Do I need an appointment for fitting?(採寸は予約が必要ですか)
6. 引き取り・タグ・支払い
引き取り時
- I'm here to pick up.(引き取りに来ました)
- Last name is Tanaka.(苗字はタナカです)
- Here's the ticket.(こちらが引換券です)
- Could I check it before paying?(支払い前に確認してもいいですか)
仕上がり確認
- This looks great, thanks.(きれいに仕上がってます、ありがとう)
- The stain is still there.(染みがまだ残っています)
- I think a button is missing.(ボタンが 1 つなくなっています)
- Could you redo this?(やり直してもらえますか)
支払い
- How much do I owe you?(おいくらですか)
- Could I pay by card?(カードで払えますか)
- Could I get a receipt?(領収書をください)
7. トラブル:紛失・破損・取れなかった場合の苦情
紛失・取り違え
- One of my shirts is missing.(シャツが 1 着足りません)
- This isn't mine.(これは私のではありません)— 別の客のものが混ざる
- I left it last week. Could you check the records?(先週預けました、記録を確認してもらえますか)
破損・色落ち
- There's a hole that wasn't there before.(前になかった穴があります)
- The color has faded.(色が褪せています)
- The shape has changed.(形が変わっています)
- I'd like to speak to the manager.(責任者と話したいです)
染みが取れなかった場合
- The stain is still here. Could you try again?(染みが残っています、もう一度試してもらえますか)
- Could I get a partial refund?(一部返金してもらえますか)
- I understand if it can't be removed.(取れないなら仕方ありません)— 落とし所
ランドリー・クリーニング英語を体に染み込ませる練習法
ステップ1:Speaking Instant で頻出フレーズを反復
当サイトのSpeaking Instantの daily カテゴリには、店舗での依頼・確認フレーズが多数収録されています。「Could you try to get this stain out?」「Could you have it ready by Friday?」を瞬間英作文で反復すると、本番で詰まらず使えます。
ステップ2:ListenUp で店員の返答に耳を慣らす
ListenUpには、ネイティブのカジュアル発話や案内表現が豊富に収録されています。"It'll be ready Friday after 3" のような日時・条件発話に耳が慣れると、店員の返答を聞き逃しません。
ステップ3:オンライン英会話で「店員役」のロールプレイ
講師に「dry cleaner 店員役」「tailor の採寸役」をお願いし、預ける・染み指摘・お直し依頼・引き取りまでを通しで練習すると、本番でスムーズに対応できます。受け放題プランや 5〜10 分の短時間レッスンに対応したサービスなら、滞在中の継続練習に向いています。
海外長期滞在前にクリーニング英語をロールプレイ練習
クリーニング英語は、知識として知っていても、染みの位置・素材・仕上がり日を細かく伝える本番では緊張で詰まりがちです。受け放題プランで毎日 5〜10 分のレッスンに、講師相手の「dry cleaner 店員役」「tailor 役」ロールプレイを組み込むと、現地で「Could you try to get this stain out?」「Could you take it in here?」が自然に出るようになります。
まずは 7 日間の無料体験で、ロールプレイ形式のレッスンを試してみるのがおすすめです。
本記事はアフィリエイト広告を含みます。