海外オンラインバンキング英語ガイド|アプリ操作・トラブル対応
最終更新: 2026-05-24
目次
本記事はアフィリエイト広告を含みます。
「ログインできない」「振込先の口座番号はどこに入れる」── 海外のオンラインバンキングは、アプリの UI が全部英語なうえに国ごとに用語が違うため、慣れていないと一画面ごとに止まりがちです。本記事では、ログイン・振込・明細確認・二段階認証・不正利用通報まで、モバイルアプリと電話サポートの両方で使う英語表現を整理します。
アプリの基本画面と用語
海外のオンラインバンキングアプリで頻出する画面ラベルを最初に押さえると、操作スピードが一気に上がります。
ホーム画面の主要ラベル
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| Accounts / My Accounts | 口座一覧 |
| Balance | 残高 |
| Available balance | 利用可能残高 |
| Pending | 未確定(処理中) |
| Transactions / Activity | 取引履歴 |
| Transfer / Send money | 振込・送金 |
| Pay bills | 料金支払い |
| Statements | 明細書 |
| Cards | カード管理 |
| Profile / Settings | プロフィール / 設定 |
当座・普通預金の呼び方
米英で呼び方が違うため要注意です。
- 米:
Checking account(当座)/Savings account(普通) - 英:
Current account(当座)/Savings account(普通) - 豪:
Everyday account(当座)/Savings account(普通)
取引ステータス
- Posted(確定済み)
- Pending(保留中)
- Cleared(決済完了)
- Failed / Declined(失敗・拒否)
- Scheduled(予約済み)
ログイン・パスワードリセット
海外のオンラインバンキングはセキュリティ要件が厳しく、ロックされやすいです。リセット手順の英語を押さえます。
ログインできない時の表現
- I can't log in to my account.(口座にログインできません)
- It says my password is incorrect.(パスワードが違うと出ます)
- My account is locked.(口座がロックされています)
- I've been locked out after too many attempts.(試行回数超過でロックされました)— "locked out" が定型
パスワードリセット手順の英語
- Tap "Forgot password" on the login screen.(ログイン画面で "Forgot password" をタップ)
- We'll send a verification code to your email.(メールに確認コードを送ります)
- Enter the code within 10 minutes.(10 分以内にコードを入力)
- Choose a new password with at least 8 characters.(8 文字以上の新パスワードを設定)
サポートへの問い合わせ
- Could you reset my password?(パスワードをリセットしてもらえますか)
- Could you unlock my account?(アカウントのロックを解除してもらえますか)
- I need to verify my identity.(本人確認したいです)
- Could you walk me through it?(手順を一緒に進めてもらえますか)
振込(domestic transfer)
国内振込は、受取人情報・金額・振込日を順に入力します。アプリのフィールド名を押さえます。
振込画面の主要フィールド
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| Recipient / Payee | 受取人 |
| Beneficiary name | 受取人名義 |
| Account number | 口座番号 |
| Routing number (米) | 銀行 ABA 番号 |
| Sort code (英) | 支店コード |
| BSB (豪) | 銀行支店識別番号 |
| Amount | 金額 |
| Reference / Memo | 備考・摘要 |
| Send date | 送金日 |
| Frequency | 頻度(1 回・定期) |
振込で確認するフレーズ
- How long will the transfer take?(送金にはどのくらいかかりますか)
- Is there a same-day option?(即日送金はできますか)
- What's the fee for this transfer?(送金手数料は)
- Could I schedule a recurring transfer?(定期振込を設定できますか)
- What's the cutoff time for today?(本日の締切時刻は)— カットオフ後は翌営業日扱い
振込失敗時
- The transfer failed.(振込が失敗しました)
- The recipient details were incorrect.(受取人情報が違っていました)
- Could I cancel a pending transfer?(保留中の振込を取消できますか)
- The money has been debited but the recipient hasn't received it.(引き落とされたのに受取人に届いていません)
国際送金(international wire)
国際送金はSWIFT / IBAN / 中継銀行手数料が出てくる別世界です。アプリ操作中に止まりがちな用語を整理します。
国際送金の必須情報
- SWIFT / BIC code(銀行を特定するコード)— 8 桁または 11 桁
- IBAN(欧州中心、口座を特定する国際番号)
- Beneficiary bank(受取人銀行)
- Beneficiary address(受取人住所)— 必須の国が多い
- Correspondent / intermediary bank(中継銀行)— 必要な場合のみ
送金時の確認フレーズ
- I'd like to send a wire to Japan.(日本に国際送金したいです)— "wire" が動詞・名詞両方
- What information do you need?(何の情報が必要ですか)
- Do I need an IBAN for Japan?(日本宛に IBAN は必要ですか)— 不要
- How much will the recipient receive after fees?(手数料控除後にいくら届きますか)
- Who pays the intermediary fee?(中継手数料は誰が払いますか)— OUR / SHA / BEN で分担方式が分かれる
為替・到着時間
- What's the exchange rate for this wire?(この送金のレートは)
- When will it arrive?(いつ届きますか)— 通常 1〜5 営業日
- Could I lock in the rate?(レートを固定できますか)
- Could I get a transaction reference number?(取引照会番号をもらえますか)— 追跡用
明細確認・取引履歴の英語
取引履歴の項目を読み解く力は、不正利用早期発見にも直結します。
明細書の項目
| 英語 | 意味 |
|---|---|
| Date | 取引日 |
| Description / Memo | 取引内容 |
| Debit | 引き落とし |
| Credit | 入金 |
| Withdrawal | 引き出し |
| Deposit | 預け入れ |
| Running balance | 残高推移 |
| Reference | 取引番号 |
明細を確認するフレーズ
- Could you send me a statement for last month?(先月の明細を送ってもらえますか)
- Is there a charge I should explain?(説明が必要な請求はありますか)
- I don't recognize this transaction.(この取引に覚えがありません)
- Could you tell me more about this charge?(この請求の詳細を教えてください)
明細書のダウンロード・印刷
- Where can I download my statement as a PDF?(PDF で明細をダウンロードするには)
- Could I get a printed statement mailed to me?(紙の明細を郵送してもらえますか)— ビザ申請等で必要
- Could I get a statement in English even though I'm in Japan?(日本にいても英語の明細をもらえますか)
二段階認証(2FA)の英語
海外オンラインバンキングは二段階認証(two-factor authentication / 2FA)がほぼ必須です。設定・トラブル時の表現を押さえます。
2FA の基本
- Two-factor authentication(二段階認証)— "2FA" と略す
- One-time password / OTP(ワンタイムパスワード)
- Verification code(認証コード)
- Authenticator app(認証アプリ)— Google Authenticator など
- Biometric login(生体認証)— Face ID / Touch ID
設定時の英語
- Set up two-factor authentication on your account.(口座に 2FA を設定してください)— アプリの指示
- Scan this QR code with your authenticator app.(認証アプリで QR コードをスキャン)
- Enter the 6-digit code to confirm.(6 桁コードを入力して確定)
- Save these backup codes in a safe place.(バックアップコードを安全な場所に保存)— 重要
2FA トラブル時
- I'm not receiving the verification code.(認証コードが届きません)
- I changed my phone number.(電話番号を変更しました)— 海外滞在で頻発
- I lost access to my authenticator app.(認証アプリにアクセスできなくなりました)
- Could you reset 2FA on my account?(2FA をリセットしてもらえますか)
- I have my backup codes.(バックアップコードを持っています)
不正利用・カード停止の英語
不正利用に気づいたら即座にカード停止するのが鉄則です。電話・アプリ両方で使える表現を押さえます。
不正利用の通報
- I'd like to report a fraudulent transaction.(不正取引を通報したいです)— "fraudulent" が定型
- I see charges I don't recognize.(身に覚えのない請求があります)
- Someone has used my card without my permission.(許可なく誰かが私のカードを使っています)
- I think my card has been compromised.(カードが侵害されたと思います)— "compromised" が決まり文句
カード停止・再発行
- Please block my card immediately.(すぐにカードをブロックしてください)
- I'd like to freeze my card temporarily.(一時的に凍結したいです)— 紛失か盗難か未確定の時
- Could you issue a replacement card?(代替カードを発行してください)
- How long will the new card take?(新カードは何日かかりますか)
- Could you ship it to my Japan address?(日本の住所に送ってもらえますか)
異議申し立て(dispute)
- I'd like to dispute this charge.(この請求に異議を申し立てます)— 定型
- Will I get a provisional credit?(仮の返金はもらえますか)— 調査中の暫定処理
- How long does the investigation take?(調査には何日かかりますか)
- What documents do you need from me?(こちらからどんな書類が必要ですか)
- Could you send me a confirmation by email?(メールで確認をください)
オンラインバンキング英語を体に染み込ませる練習法
ステップ1:Speaking Instant でアプリ操作と通報フレーズを瞬発化
当サイトのSpeaking Instantの business / travel カテゴリには、「振込したい」「ログインできない」「不正利用を通報したい」のような金融系フレーズが収録されています。アプリ画面を見ながら瞬間英作文で反復すると、本番のサポートデスクで詰まりません。
ステップ2:ListenUp で数字・コードの聞き取りを鍛える
ListenUpには、金額・コード番号・口座番号の発話が含まれます。"Your reference number is A-zero-four-three-five" のような桁数の多い数字を聞き分けられるようになると、電話サポートの聞き直しが激減します。
ステップ3:オンライン英会話で銀行サポートをロールプレイ
講師に「銀行サポート役」を依頼し、ログインロック解除・不正利用通報のロールプレイを行うと、本番に近い緊張感で練習できます。受け放題プランや 5〜10 分の短時間レッスンに対応したサービスなら、平日夜の隙間でも継続しやすく、海外赴任前の数週間で集中的に仕上げられます。
オンラインバンキング英語をロールプレイで練習
オンラインバンキングの英語は、画面用語・電話サポート・緊急時の通報と幅広い場面で使われます。受け放題プランで毎日 5〜10 分のレッスンに、「振込手続き」「カード紛失通報」「不正利用 dispute」のロールプレイを組み込むと、「Please block my card」「I'd like to dispute this charge」が自然に出るようになります。
まずは 7 日間の無料体験で、銀行サポートのロールプレイを試してみるのがおすすめです。
本記事はアフィリエイト広告を含みます。